有奖纠错
| 划词

Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.

"这事商量商量,现在不能作出决定。"

评价该例句:好评差评指正

Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.

嗯......坦率地说,是不太同意。不过商量商量吧。

评价该例句:好评差评指正

Selon le type commun à discuter le prix.

根据不同的型号共同商量价格。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accordent à me cacher cet accident.

他们商量妥了不告诉这件事故。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话的口气是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, peut également être discutée.

如有需要也可以商量

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

不能肯定父亲对于这个题目绝没有找商量过。

评价该例句:好评差评指正

Mon frere ne m'a pas consulte. D'ailleurs, il doit quatre millions.

"的弟弟并没有商量,况且他亏空四百万。"

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas commode.

他不好商量

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiait que ce partage ne pouvait être remis en question.

这意味着分享是不可商量的。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais été consulté sur ce point.

没有商量过这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas rappellent que ces libertés ne sont pas négociables.

荷兰强调,这些自由没有任何商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

Oui, madame. Il s'agit sans doute de sauvegarder votre situation en Angleterre.

“是的,夫想一定是商量今后您在英国待下去的问题。”

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont engagées avec le pays hôte pour augmenter la capacité du Quartier pénitentiaire.

目前正东道国商量扩大拘留股拘留能力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au minimum, le Comité doit s'entendre sur la manière d'aborder la Conférence d'examen.

至低限度,委员会必须议定一个同审议大会商量的框架。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont dit qu'elles avaient besoin de plus de temps pour consulter leur capitale.

只是有一些代表团说需要更多一点的时间同国家首都商量

评价该例句:好评差评指正

Pour la France, le respect du droit international humanitaire n'est pas négociable.

对法国而言,尊重国际道主义法是没有商量余地的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Front POLISARIO, ce référendum sur l'autodétermination n'est pas négociable.

对于波利萨里奥阵线来说,进行民族自决公投没有商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées choisissent librement leurs professions et occupations, quelquefois en concertation avec leurs maris.

已婚妇女自由选择她们的职业、工作,有时候同丈夫进行商量

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.

一般来说,学历较高的都是在夫妇商量好之后才怀孕的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était le mari et la femme qui tenaient conseil.

是那夫妇俩在商量

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Je sais, je vais contacter Monsieur Zhang, on va en discuter ensemble.

我知道。我会联系张先生,咱们再商量商量吧。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir.

商量好之后,向导说马上就出发。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.

船长说话的口气是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Qu'est ce qui se passe? C'est comme ça un point c'est tout.

怎么了?事情就是这样,没得商量

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On aurait dû convenir d'un moyen de se retrouver.

" 当时就该商量的办法。"

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Alors,attendez un instant. Je vais passer un coup de fil à notre siège social.

那请稍等一下。我先跟总公司商量一下。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

J'ai négocié avec mon taf. Non, je démissionne.

我和工作商量了一下。不,我辞职了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne puis rien conclure sans avoir consulté ma femme.

“我没有跟太太商量过,什么都不能决定。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam alla à la rencontre du prêtre, afin de régler les derniers détails de la cérémonie.

亚当上前和面,商量葬礼的细节。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.

让想在和你商量以前先有把握叫她同意。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Entendons nous bien, les goûts et les couleurs ça ne se discute pas.

让我们面对现实吧,味道和颜色是没得商量的。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.

大家商量了一下。有的主张去,有的主张不去。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Mais les rédacteurs doivent se voir quelque part pour convenir du journal, dit-il.

“各位编辑约好在这里面,商量报纸的事。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si tu veux on peut rediscuter, on peut refaire la journée carrément !

如果你想我们可以商量一下,我们可以好好过这一天!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Penelon fit une grimace d’attendrissement, se retourna vers ses compagnons, échangea quelques mots avec eux et revint.

佩尼隆转身和他的同伴商量了几句话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ecoutez monsieur l'agent on peut peut-être s'arranger

听着,警官,我们可以商量一下。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les chefs ont choisi leur candidat préféré sans se consulter.

各位主厨在不商量的情况下,已经选择了自己心仪的选手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! c’est justement à M. le procureur du roi que j’ai affaire.

“好吧!我是有事跟检察官商量。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.

过了一会儿,于连看他们各自拄着一把斧子,正在商量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接