有奖纠错
| 划词

1.A l’entrée du marché, cette brave et vieille femme vend ses produits.

1.这位老妇人地摊入口处.

评价该例句:好评差评指正

2.Le début du marché avec une mosquée dans le fond et notre GH juste au milieu.

2.地摊从最清真寺开始,中间经过我们客栈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过的事

1.À l'époque, il travaillait sur un marché aux puces, à Brooklyn.

那时候,还在布鲁克林的跳蚤场摆地摊

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Une torpeur morale s’empara de moi. J’étais étendu sans force, presque sans connaissance.

我处于一种麻木的精神状态,毫无气力地摊着,几乎没了知觉。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Le lit n’était pas défait, et sur le lit s’étalaient sans défiance la redingote et le cordon noir.

的被枕没有动过,那身旅行服和那条黑带子却毫无戒备地摊在床

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Ils gagnèrent une petite bourgade, où ils déambulèrent un certain temps dans le marché. Elle s’accroupit au bord d’un étal vendant des poissons rouges, refusant de partir.

路过了一小镇,在集了不少时间,她蹲在一处卖金鱼的地摊前不走。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Les deux sortilèges combinés eurent enfin l'effet escompté : l'araignée s'effondra sur le côté, écrasant une haie proche, dans un enchevêtrement de pattes velues qui s'étendirent en travers du chemin.

咒语合起来,产生了一咒语起不到的作用:蜘蛛倒向一旁,压垮了一片树篱,毛乎乎的长腿横七竖八地摊在地

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Dans le vocabulaire stalinien, le petit paysan qui cultive quelques patates pour sa  propre subsistance est ainsi traité de « parasite » tandis que le vendeur à  la sauvette lui devient un « spéculateur » .

用斯大林主义的词汇来说,种几土豆维持生计的小农就这样被当作“寄生虫”,而摆地摊的人则变成了“投机商”。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il l’acceptait. En mettant sur le tapis, vaguement et sans préciser, les matières de la politique, au point de vue de l’amélioration générale du sort de tous, ils parvenaient à se dire un peu plus que oui ou non.

接受了。当马吕斯把关于改善全民生活的政治问题含糊而不明确地摊在桌谈时,相互要比说简单的“是”“不”稍稍多说了几句。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

8.Alors, devant le chantier de leur résidence au point mort, ces propriétaires endettés qui ont acheté il y a 5 ans ont décidé d'investir ces lieux, même si les échafaudages sont toujours là et que les appartements sont loin d'être terminés.

所以,在地摊的工地前,这些5年前买的欠债的业主决定在这些地方投资,即使脚手架还在,公寓还很远。完成的。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏, 煅铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接