Par ce contrat, Techmation s'engageait à fournir au client du matériel géophysique («matériel»).
合同要求Techmation雇主地球物理学设备(“设备”)。
Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.
ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文学和行星科学;(b)物理学和地球物理学;(c)空间仪表学;(d)天文学文稿。
Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.
根据一个关于持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,地球物理学和天文学研究所研究人员分析了135起带复杂行的日冕物质抛射的时间结构。
La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.
如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基于根据地质学和地球物理学研究成果编写的北冰洋地壳分析报告。
Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.
在空间和大气科学方面,国家空间研究所研究了外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气学、天体物理学和空间地球物理学方面展开研究和实验。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).
海洋息交换所方案已协助会员国建立国家海洋学数据中心,现共有60多个国家,并与科学理事会的海洋学世界数据中心及海洋地质学和地球物理学世界数据中心联接。
À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.
在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,地球物理学和天文学研究所的一名博士研究生利用可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进行了光度测定描述,目的是查明银河面上的候选星。
Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.
这五个国家机构是:天文学、天体物理学和地球物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。
Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.
小组委员会已经进一步做出了欢迎决定,参与国际地球物理和太阳物理年的准备活动,这将是一项真正的国际工作,将请全球注意需要在太阳-地球物理学展开合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。