有奖纠错
| 划词

25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.

白昼总不关闭。在那原没有黑夜。

评价该例句:好评差评指正

Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.

我们现在苏,由于水陆这样个独特构建,所以保证了经济繁荣和发展。

评价该例句:好评差评指正

La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.

之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水也有两道,砖石结构,内连河,外通运河。

评价该例句:好评差评指正

Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.

这座宏伟修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑历史见证。

评价该例句:好评差评指正

On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.

这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,直走到侧。

评价该例句:好评差评指正

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利百加祝福说,我们妹子阿,愿你作千万人母。愿你后裔得着仇敌

评价该例句:好评差评指正

A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.

在江苏省苏入口处,墙和美丽寺庙式使人欲入其中。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.

盖勒吉利耶就是例,那大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出限于以色列士兵监督8米

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron, héronite, héronnière, héros, Héroult,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mon lieutenant, l'armée anglaise va bientôt arriver aux portes de la ville de Brest !

少将,英军即将抵达Brest城门

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ah! Voilà, un bélier pour défoncer les portes.

看,这是破城槌,可以顶开城门

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Apparemment, ils allaient vers les portes de la ville.

看上去他们是在往城门那边走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On traversa la barrière sans accident.

他们顺利地通过了城门

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, la nuit venue, on n’est plus en sûreté à cinquante pas des portes.

“因为在天黑以后,出了城门五十码以外就难保安全了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la barrière, le piétinement de troupeau continuait, dans le froid du matin.

城门口处人群牲步声和蹄子声响在清晨冷风中不绝于耳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les bagarres aux portes, pendant lesquelles les gendarmes avaient dû faire usage de leur armes, créèrent une sourde agitation.

城门边发了斗殴,宪兵不得不动用武器,因此而引起了暗中骚动。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Abrégeons. La barricade avait lutté comme une porte de Thèbes, le cabaret lutta comme une maison de Saragosse.

我们扼要地说,街垒之战好比底比斯城门之战,酒店之战等于萨拉戈萨巷战。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient quatre à garder la porte ouest et les deux autres étaient des militaires de carrière.

守西城门一共有四个人,另外那两个是职业军人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais on dut utiliser alors l'ancien four d'incinération qui se trouvait à l'est de la ville, à l'extérieur des portes.

这一来就得起用位于东城城门焚化炉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand les Mongols parviennent enfin aux portes de Pékin, ils sont de nouveau bloqués par les murs de la ville.

当蒙古人终于到达北京城门时,他们再次被城墙挡住了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mouvement cinq étoiles aux portes de Rome ?

罗马城门五星运动?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des incendies monstres sont aux portes de la ville.

怪物之火在城门口蔓延。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

La foule accourut aux portes de la ville pour voir brûler la sorcière.

人群冲向城门,看到女巫被烧死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Heureusement, les portiques se sont fermés.

幸运是,城门关闭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

D'épaisses fumées sont aux portes d'Athènes.

雅典城门口浓烟滚滚。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Baladez-vous dans les ruelles du centre historique depuis la porte Borsari qui est l’entrée principale de la ville fortifiée de Vérone.

在古城中心小巷中闲聊,从威托尼城主要入城门博尔萨里开始。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Puis, un soir, le curé ayant emprunté le char-à-bancs du boulanger, conduisit lui-même sa prisonnière jusqu’à la porte de Rouen.

随后某一天傍晚,堂长借了面包店里敞篷马车,亲自把这个由他看守女子一直送到卢昂城门口。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On s'est encore battu aux portes.

" 城门哨卡那里又干仗了。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a, répondit maître Pastrini, que vous pourrez bien sortir par l’une, mais que je doute que vous rentriez par l’autre.

“这是因为,”派里尼老板答道,“您从那个城门出去是没有问题,但我非常怀疑您能从另外那个城门回来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie, hespéridine, Hesperis, hespéritine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接