有奖纠错
| 划词

Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.

人口基金正在核额。

评价该例句:好评差评指正

Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.

这些更正按确认的顺序编排。

评价该例句:好评差评指正

Dans deux de ces cas, cela s'est traduit par une surindemnisation de 468 000 dollars.

其中的两索赔申请因而了468 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.

将计入有关缔约方将来的分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

发生在拉克对科威特的入侵和占领以前。

评价该例句:好评差评指正

Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.

由于计算错误,还向供应商了34 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que le trop-payé s'élève à IQD 105 943, chiffre qu'elle a arrondi à IQD 100 000.

中建总公司称,的水泥为105,943拉克第纳尔,取其整数为100,000拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des versements excédentaires a ultérieurement été révisé par l'Administration qui l'a chiffré à 867 263,50 dollars.

此后,行政当局将额订正为867 263.50美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.

该报告最后指出,对军事观察员津贴的估计数额过高。

评价该例句:好评差评指正

Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.

至于其财源,则由既存的保险,资方与政府再1%来支。(注:以后租屋应该会比较容易,真是一大德政。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que les soldes négatifs des comptes des consignataires dans cette balance négative indiquaient des trop-perçus.

审计委员会注意到,账龄分析表中收货人账户的负结余注明为

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme aussi que LHT a supporté un surcroît de frais de production représentant NLG 35 000 pour le troisième contrat.

还说,LHT为第三份合同了35,000荷兰盾的制造费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques lui a donc envoyé une lettre pour réaffirmer que l'ONU portait plainte pour surfacturation.

因此,法律事务厅给租方去函,再次提出联合国关于退还的租金的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'administration ont considérablement diminué en raison de la réduction du volume d'activités du Secrétariat de la Commission.

2007 两年期,由于重复支和其他索赔而的7 490万美元已查明是在以往各期间支的并被记作应收

评价该例句:好评差评指正

Certaines allocations accordées aux employés ont été inscrites comme des «trop-perçus» qui auraient dû être remboursés à Chevron par les bénéficiaires.

给有些雇员的津贴属于“”,收到这种的雇员本应向Arabian Chevron退还。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le HCR assure le suivi des notifications administratives pour éviter le risque de versements excédentaires au personnel.

委员会建议,难民专员办事处应监测人事行动令以减少向工作人员的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a facturé à divers organismes des Nations Unies le surpaiement de certaines dépenses de réalisation pour un total de 40 560 000 dollars.

由于独立调查委员会的报告,行政当局还因某些执行费用而向联合国各种机构发出总额4 056万美元的账单。

评价该例句:好评差评指正

Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.

对于从联合国离职的工作人员,收到的预支超额部分减去应报销税估计数后,从工作人员最后薪酬中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清是极为困难的,因为所涉建筑数量且分布广。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes concernés ont payé, et le montant correspondant a fait partie des recettes diverses du programme pétrole contre nourriture (voir par. 21).

有关联合国机构退回了,这笔金额作为账务厅杂收入处理(见上文第21段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ça vous coûtera 10 euros de plus.

你需要多付10欧元的邮费。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous payez un peu plus ? - Bah oui les heures sup

你们多付点? - 的,加班费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Elle pourrait payer jusqu'à 450 euros de plus l'an prochain.

明年她最多可以多付 450 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pas énorme mais j'ai dû mettre 1500 euros de plus.

很大,但我多付 1500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Pour le patron, impossible de verser davantage, car les frais de l'entreprise ont explosé.

对于老板来说,可能多付,因为公司的成本已经爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Le mois dernier, ils ont appris, par e-mail, qu'ils avaient bénéficié d'un trop-perçu.

,他们通过电子邮件,得知他们收到了多付的款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

Ca me dérange de payer tout un peu plus cher, mais c'est le contexte actuel.

- 为每样东西多付点钱让我很烦恼,但这就目前的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Tous se préparent à payer plus cher, 20 centimes de plus dans la plupart des stations.

- 所有人都准备多付钱,大多数车站多付 20 美分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, ça peut être une période d'un mois, trois mois, et on et pas trop payé, non.

所以你有它,它可以,三的时间,我们没有多付

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

J'ai préféré payer un peu plus cher, puisque ça coûte un peu plus cher, mais au moins, on a de l'esthétique.

- 我宁愿多付点钱,因为它要多花点钱,但至少我们有审美。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE VENDEUR : En ce moment nous avons une promotion. Vous pouvez faire tirer vos photos en 13x19 pour seulement 3 euros de plus.

现在我们有优惠活动。冲洗13x19的只需多付3欧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si elles ont repéré des articles qui les intéressent, avant les soldes, elles se jettent dessus de peur qu'une autre les prenne à leur place.

如果她们看上了心仪的鞋子,因为怕被别人买走,在甩卖之前她们就会多付点钱购买。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

Après les bûches, les 1res galettes font déjà des heureux, mais cette fois, il faudra débourser un peu plus pour les déguster.

- 在原木之后,第 galettes 已经让人开心,但这次,您将需要多付点钱才能品尝到它们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

我去找那些债权人,跟他们谈,把债券收回,把付款的期限展缓,只要在清算的总数上多付笔钱,切都好商量的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Payer son billet d'avion un peu plus cher pour rendre son voyage plus vert, c'est ce que proposent plusieurs compagnies aériennes et c'est ce que dénonce l'UFC-Que Choisir, qui parle de publicité mensongère, de greenwashing.

些航空公司提供的服务多付点钱购买机票, 让你的旅行更加环保,这也 UFC-Que Choisir 所谴责的,其中谈到了误导性广告和绿色清洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1

« Nous allons demander aux très riches de payer un petit plus d’impôts, pour que nous puissions offrir des crèches à tous les enfants de cette ville et des cours de soutien scolaire après l’école » .

" 我们将要求非常富有的人多付点税,这样我们就可以为这城市的所有孩子提供托儿所和课后辅导班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接