有奖纠错
| 划词

Les accès de rhétorique incendiaire ne rendent pas service aux parties, et les parties devraient au contraire travailler activement à une situation où tout le monde serait gagnant.

煽动性的大放厥词不利于各方,相反,各方应一道现一种双贏的局面。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus grotesque que d'entendre le représentant d'un régime qui n'a aucun respect pour les normes les plus fondamentales d'humanité et de décence, et qui a des antécédents connus de terrorisme d'État et qui possède un arsenal nucléaire, proférer des allégations non fondées contre d'autres.

没有再听到一个完全不尊重最基本的人性和礼仪标准并确切推行国家恐怖主义和拥有核武库的政权的代表大放厥词而更加荒谬绝伦的了。

评价该例句:好评差评指正

Certains prétendus experts de l'Afrique se sont empressés d'aller rappeler aux médias ce qui s'était passé à l'ouest de la Somalie et ont évoqué le « syndrome de Mogadishu » qui fait voir les guerres civiles en Afrique comme étant différentes et plus difficiles à résoudre que les guerres qui se déroulent dans d'autres régions.

一些所谓的非洲问题专家向新闻界大放厥词,提醒西方不要忘记索马里和“摩加迪沙综合症”—一种非洲内战有点不一样并他地区的内战更加棘手的概念。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a estimé qu'une conférence pourrait servir de prétexte à des envolées lyriques sur des questions auxquelles l'histoire n'a jamais apporté de solution pratique, ce qui empêcherait le Comité spécial de continuer de prendre des mesures de caractère pragmatique, notamment des mesures visant à faciliter et à encourager l'adhésion de tous les pays aux conventions existantes sur le terrorisme.

在这方面,有人认为,会议可能会提供机会,让人对这些历来一直找不到际解决办法的问题大放厥词,从而使特设委员会无法继续采取务的措施,例如促进和鼓励普遍遵守关于恐怖主义的现行公约的步骤等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导管插入膀胱, 导管盖, 导管架, 导管鞋, 导管引子, 导管增生, 导轨, 导轨装置, 导辊, 导函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

当克莱曼斯对不休大放时,却极温,用手轻轻自己唇上的小胡子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导航夜标, 导航仪, 导航昼标, 导火材料, 导火索, 导火线, 导火线(事件等的), 导火线着发, 导火綫, 导集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接