有奖纠错
| 划词

Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.

两只雌鸵鸟在草原上遭到两只雄鸵鸟追逐。

评价该例句:好评差评指正

Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.

本厂产品全出自内蒙古科尔沁草原牧羊,口感鲜美。

评价该例句:好评差评指正

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

草原造就了这些矮小精干、不屈不挠个体,因他们以如此身体条件而存活。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.

除其他事项外,以畜牧为基础游牧生活容许各社会利用草原可变、分布不均资源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).

这些专家还支持约旦草原植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.

这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和草原生态系统生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Groupe d'environ 128 millions de pollution sans fusion de la prairie, les services de la protection de l'environnement ont été identifiés comme des réserves naturelles.

集团周边有128污染连片草原,被环保部门确定为自然保护区。

评价该例句:好评差评指正

Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».

第一个项目名为“通过在伦比亚加勒比草原实施有系统森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵地”。

评价该例句:好评差评指正

Siège de la société dans la Mongolie intérieure Horqin belle prairie public administratif Tongliao ville est le siège de Horqin district Horqin de la section ouest de la rue.

公司公司座于美丽内蒙古科尔沁草原行政公属所在地通辽市科尔沁区科尔沁大街西段。

评价该例句:好评差评指正

La société est une culture naturelle des cultures, tels que les engrais chimiques ne contiennent pas de matières chimiques! Nutritifs corps sain! La vaste prairie; vert cultures Bi Ye!

公司农作物是天然种植,不含有任何化肥等化学材料!营养丰富对身体有益健康!茫茫草原;碧野绿庄稼!

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,草原中回响起清澈嚎叫声。这就是群狼之首呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé et la société civile sont activement associés à un certain nombre de projets comme le projet « Savanes soudanaises » sur le reboisement et le projet d'éducation environnementale dans le nord et l'extrême nord du Cameroun.

私营部门和民间社会积极参与了一些项目,其中包括苏丹草原重新植树造林项目和在喀麦隆北方和远北地区开展环境教育项目。

评价该例句:好评差评指正

Douze Parties (Albanie, Bangladesh, Belize, Cambodge, Djibouti, Érythrée, ex-République yougoslave de Macédoine, Guinée, Iran, Kirghizistan, Namibie et Tadjikistan) ont présenté des informations sur les incidences des changements climatiques sur les écosystèmes terrestres, dont les forêts et les steppes, les mangroves et les terres de parcours.

十二个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国、伯利兹、柬埔寨、吉布提、厄立特里亚、几内亚、伊朗、吉尔吉斯斯坦、纳米比亚、塔吉克斯坦、前南斯拉夫马其顿共和国)报告了气候变化对陆地生态系统,包括对森林和草原、红树林和牧场影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une civilisation d'une grande richesse et d'une grande diversité créée par les peuples nomades du monde entier - et notamment sur les vastes étendues de la steppe eurasienne - n'a jusqu'à présent reçu que peu d'attention dans le cadre général du programme mondial pour le dialogue entre les civilisations.

然而,在不同文明对话全球议程总体框架内,游牧人民在全球创造多种文明——尤其是浩瀚欧亚草原文明——迄今没有得到什么注意。

评价该例句:好评差评指正

En effectuant des études complémentaires dans les savanes de l'Afrique de l'Ouest, les chercheurs de l'Institut international d'agriculture tropicale (IITA) ont effectué des progrès importants dans la mise au point de variétés de maïs à croissance rapide et extrarapide, adaptées aux régions où la saison des pluies est courte.

通过在西非热带草原开展互补工作,国际热带农业研究所(热带农业所)研究人员在培育可在雨季较短地区生长早熟和特早熟玉米品种方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.

由于降雨量高,中非气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多密林,北部为数目和青草密布草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。

评价该例句:好评差评指正

Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.

从中亚草原到中非,从戈壁沙漠到安第斯山脉边远村落,在开罗、卡拉奇和纽约大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和安全理事会就紧迫国际问题进行辩论声音和秘书长和他同事在总部和外地发表讲话声音。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多人想到就是描写在其田园诗般草原上狩猎旅行明信片,或者是困扰该大陆、被人说来说去各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就人存在似。 也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的, 从事航海的, 从事航海的民族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Nous atteignons la steppe de l'est.

我们到达了东方草原

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La plaine de Crau, elle est considérée comme une des seules steppes d'Europe occidentale.

克拉乌平原被认为是西欧独有的草原

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est sauvage, c'est comme des steppes.

很原生态,就像草原样。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La steppe de la plaine de Crau, située en Provence, est vieille de 6000 ans.

位于普罗旺斯的克拉乌平原的草原有6000年的历史。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le paysage est celui d'une savane arborée où dominent l'acacia, le baobab et le karité.

拥有以金合欢、猴面包和乳木果为主的木繁茂的草原

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La meilleure sentinelle de la savane c’est toi !

草原最好的哨兵是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors sellez vos chevaux, empaquetez vos provisions, car part dans la steppe, où des tonnes d'idées reçues nous attendent !

所以,备好的马匹和食物,我们要前往草原,那有很多误解等待着我们!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut tout de même compter une heure de marche à travers la savane.

步行穿过草原仍然需要计算个小时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Lorsqu’il arriva dans la savane, le chacal rencontra un singe et lui demanda.

当他到达草原时,豺狼遇到了只猴子并问他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ce que tu préfères, ce sont les feuilles d’acacias, ces grands arbres que l’on trouve dans la savane.

您喜欢的是金合欢的叶子,草原上发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Et pour recharger les batteries, les lodges et les campements en pleine savane ont dû s'adapter, eux aussi.

- 为了给电池充电,草原中间的小屋和营地也必须适应。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Toute la savane était en fait victime de leurs nombreuses plaisanteries et décida un jour de se venger.

整个草原实际上是他们许多笑话的受害者,并决定有天报复。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 trouvez un buissons d'épines Les autruches vivent dans les zones désertiques des savanes africaines, où les buissons d'épines sont nombreux.

步骤三,找到个荆棘丛。鸵鸟生活在非洲草原的沙漠地区,那量的荆棘丛。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gnous qui marchent au-dessous de nous font une longue queue. Une autruche cherche son petit-déjeuner dans la savane.

走在我们下面的野人排长队。只驼鸟正在草原上寻找早餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le chien m'aide à détecter les prédateurs dans la savane en repérant leur odeur et en les faisant fuir.

- 只狗通过发现它们的气味并将它们吓跑来帮助我发现草原中的掠食者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Autour de ce joyau s'étend son immense écrin: 3800 km2 de savane, sans barrières ni clôtures.

- 围绕着颗宝石延伸出其巨的环境:3800平方公草原,没有障碍物或围栏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous avons un micro-océan tropical, une savane, des mangroves, une zone semi-aride et même désertique à l'autre bout du dôme.

我们在圆顶的另端有热带微海洋、草原、红林、半干旱甚至沙漠地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est très compliqué à expliquer, ce que j'ai ressenti quand je me suis retrouvé en présence de tous ces animaux dans cette savane.

很难解释,当我发现自己在草原上面对所有动物时的感受。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le paysage est magnifique. De nombreux gnous s’étendent partout sur une pente comme de petites étoiles à l’horizon. L’ombre de la montgolfière apparaît sur la savane jaune.

风景很美。许多野人像地平线上的小星星样伸展在斜坡上。热气球的阴影出现在黄色的草原上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

A 6h 30 du matin, le soleil se lève sur la savane de Masai Mara. Nous sommes montés dans une montgolfière et le voyage dans le ciel commence.

上午6:30,太阳从马赛马拉的草原升起。我们乘坐热气球,开始飞向天空的旅程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接