有奖纠错
| 划词

Un moyen d'accroître les synergies est d'utiliser plus largement les possibilités offertes par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

例如,可以更利用联合国在布林迪西的后勤基,协调维和部门新的配合。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il arrive, Paul le poulpe ne survivra pas à une autre Coupe du monde: son espérance de vie est limitée à trois ans.

无论如何,保罗章鱼哥不可能存活到下一届世界杯,因为其预期寿命的是三年。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que le tribunal peut tenir une audience commune pour déterminer dans quelle mesure la coordination des procédures devrait être ordonnée.

(6) 破产法应当具体规定,法院可时举行听审以确定究竟在多内准予程序协调的命令。

评价该例句:好评差评指正

La négociation concerne surtout l'ampleur de l'augmentation des droits de douane autorisée aux pays en développement au-delà des taux appliqués avant le Cycle de Doha, et les conditions de cette augmentation.

谈判中的关键问题是发展中国家可以在哪些条件下以及多将关税提升到超过多哈回合前的税率。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que leur mandat a été porté de deux à quatre ans par la loi électorale donne au nouveau Gouvernement la possibilité d'avoir un programme politique nettement plus ambitieux et concret.

根据选举法的规定,获选官员的任期从现在的两年延至四年,使新政府有机会从更内推行更有抱负、更加务实的政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Mortel qui traîne ses morts (amis, amants, maîtresses, enfants, parents...) et sa mort toute sa vie durant, comme un lourd fardeau dont il ne pourra se débarrasser que le jour de son ultime départ.

但终其一生,他都拖著一群死亡的阴影:朋友、情人、情妇、孩子、父母亲人,还有他自己的离去。这个沉重的包袱,惟来临方能摆脱。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Comité consultatif, l'Union européenne estime qu'on pourrait encore gagner en efficacité en réduisant le nombre de fonctionnaires qui se rendent ensemble à des réunions et en utilisant plus largement la vidéoconférence, en particulier entre les missions de maintien de la paix et le Siège.

欧洲联盟询委员会的意见,即通过减少参加相会议的工作人员人数和更利用电视会议,特别是维和特派团与总部之间的会议,可以进一步提高效益。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux futures négociations, elles devront être axées sur la réintégration des États-Unis d'Amérique dans une approche globale des changements climatiques, l'accélération des réductions de leurs émissions par les pays industrialisés et un engagement plus grand des pays en développement envers les objectifs de la Convention-cadre.

今后的谈判工作应侧重于将美利坚合众国重新纳入对付气候变化的全球性努力,加快发达国家减少排放的步伐,以及使发展中国家在更上承诺实现《框架公约》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, cela signifie une participation accrue de la société civile et des parties intéressées; au niveau institutionnel, cela signifie un travail de proximité accru et un partenariat renforcé avec des organisations internationales et régionales, ainsi qu'un meilleur accès à l'information relative à nos organisations et à leurs opérations.

在国家一级,这意味着更纳入民间社会和有关各方;在机构一级,这意味着国际和区域组织建立更多的接触和伙伴关系,以及更多获得有关我们各自组织及其业务活动的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的, 不清楚地, 不清的, 不清爽的, 不清晰, 不清晰的, 不清晰的轮廓, 不情愿地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接