有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dieu le sait, dit Tom Austin.

!”奥斯丁说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Tiens ! parbleu ! si vous n’êtes pas contents, crevez, chiens.

嘿!还不高兴,饿死活该!狗东西!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, nom de Dieu ! puisque je n’ai rien ! gueula-t-il, en se retournant furieusement.

“哎哟!!我是身无分文哟!”他边说边怒不可遏地转过身来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon ! dit milady à elle-même, qui sait, je vais peut-être découvrir quelque chose ici, je suis en veine.

“好极了!”米拉迪喃喃自语道,“呀!我在这里可能就要发现什么了,我的灵感来了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Pardieu, s’écria Courfeyrac (Parbleu, à cette époque, tombait en désuétude), ce chiffre 18 est étrange, et me frappe.

“上帝知道,”古费拉克喊着说(在当时,“”已经不大有人说了),“十八这个数字是个奇怪的数字,给我的印象非常深。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis lui aussi il fait de la musique avec l’amie de sa fille. Ah ! sapristi, on en fait une musique dans c’te boîte-là.

况且他自己还跟他女儿的女朋友一起玩音乐呢。哈!。他们家成了音乐窝了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On aurait dit une femme soûle. Mon Dieu ! ne pas avoir une lichette de pain, ni une goutte de vin dans le corps, et être prise pour une femme soûle !

人们会以为她是个醉酒的女人。!她没吃过一片面包,没有一滴酒下肚,竟被看做是个女酒鬼!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, un incident se produisit, qui entraîna Cyrus Smith et ses deux amis à céder aux désirs du jeune garçon, et dieu sait ce que cette détermination pouvait leur causer de douleurs et de remords !

可是,不久发生了一件事,使赛勒斯-史密斯和他的两个伙伴不不答应少年的要求,,这个决定竟会给他们带来悲痛和悔恨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma foi non, mon cher Glenarvan ; mais on a lu son Cooper, et Bas de Cuir nous a enseigné le moyen d’arrêter la marche des flammes en arrachant l’herbe autour de soi dans un rayon de quelques toises.

,我亲爱的博士啊,我不那么傻。我读过库柏(美国小说家)的游记。皮袜子(库柏小说中的人物的外号)曾告诉我们:野火来了,把四周的草拔掉,拔出一块直径几米的空地来就成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接