有奖纠错
| 划词

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。

评价该例句:好评差评指正

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.

安理会成员回顾他们反对任何以武力政权企图。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.

应当让革命联合阵线认识到:它不能以武力政权

评价该例句:好评差评指正

Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.

政变者在外国雇佣兵支持下攻击我国,要用武力政权

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.

此外,这个次区域仍然存在政权而采暴力军事冒险主义现象。

评价该例句:好评差评指正

A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.

山岳派借助此次巴黎人民起义政权,开始了“大恐怖时期”。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.

她劝导她追随者不要投降,实现坎帕拉政权

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.

委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径政权企图。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.

9日发生了企图以武力推翻合法政府并在摩加迪沙政权未遂政变。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权权力之后获得承认明确实例。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次政权,它所依赖是对抗做法。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.

无论是我们这方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:这一政权和推翻政府计划不可能也不会得成功。

评价该例句:好评差评指正

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那政权,自诩美帝国主义最强劲敌手。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».

许多相反事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、政权或掠性文化后果所造成风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?

安全理事会是否应该学习秘书长榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力政权

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil sont parvenus à un accord sur le texte d'une déclaration à la presse condamnant cette prise de pouvoir inconstitutionnelle et appelant au rétablissement rapide de l'ordre constitutionnel.

安理会成员同意向新闻界发表声明,谴责以违宪手段政权,并呼吁迅速恢复宪政秩序。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.

人们担心是,从长远看,这些人员可能作有组织团伙回来谋求政权或控制塞拉利昂自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.

多种多样,从具体打抱不平到推翻政府政权,以至从外国统治下解放一个国家都有。

评价该例句:好评差评指正

Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.

在五起案件中,所涉人员因组织犯法协会而被捕并判以徒刑,该协会活动旨在不合法地改变现有国家秩序并政权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时, 常识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et les légions qu'ils commandent soutiennent leur prise de pouvoir en espérant y gagner des récompenses importantes.

他们指挥军团支持他们夺取政权,希望获得丰厚回报。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L'arrivée du Front Populaire au pouvoir, un parti politique proche des ouvriers améliore la vie au travail.

法国人民战线,个工人阶级政党,夺取政权后改善工作生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il avait lui-même pris le pouvoir par la force.

他本人是通过武夺取政权

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权瓦解,两股新势互相对峙,以更高程度夺取政权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

Michel Djotodia qui a pris le pouvoir par la force dimanche dernier.

上周日以武夺取政权米歇尔·乔托亚。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pour conquérir le pouvoir, il faut faire du socialisme.

-要夺取政权,就必须实行社会主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est ce qu'affirme la junte qui a pris le pouvoir par la force.

夺取政权军政府也证实点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年7月合集

Mais le chef de l'armée a aussi assuré que l'armée n'avait pas l'intention de prendre le pouvoir.

但陆军总司令也保证,军队无意夺取政权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

Il a pris le pouvoir dimanche dernier par la force.

他上周日以武夺取政权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年8月合集

Le Mali et le Burkina Faso soutiennent les militaires qui ont pris le pouvoir à Mohamed Bazoum, au Niger.

马里和布基纳法索支持在尼日尔穆罕默德巴祖姆夺取政权士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年11月合集

Les manifestants dénoncent toujours le coup d'Etat, la prise du pouvoir par la force du général Abdelfattah Al Burhan.

示威者仍在谴责政变,Abdelfattah Al Burhan 将军以武夺取政权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合集

Michel Djotodia qui a pris le pouvoir par la force il y a une semaine l' a annoncé ce soir.

周前以武夺取政权米歇尔·乔托亚(Michel Djotodia)今天晚上宣布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les putschistes qui ont pris le pouvoir par la force le 26 juillet, il est donc censé partir ce soir.

对于 7 月 26 日武夺取政权叛变分子来说,他应该在今晚离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年10月合集

Mais elle n'a pas oublié son pays où elle revient régulièrement depuis la prise du pouvoir par le FPR de Paul Kagame.

但她没有忘记她国家,自从保罗·卡加梅卢旺达爱国阵线夺取政权以来,她经常回到那里。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'Iran a également gagné en influence dans la région Après l'invasion américaine de l'Irak, les chiites proches de l'Iran prennent le pouvoir aux dépens des sunnites.

在美国入侵伊拉克之后伊朗在该地区影响也增强,亲近伊朗什叶派以损害逊尼派为代价夺取政权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年11月合集

Incertitude politique au Zimbabwe, après le coup de force de l'armée qui s'est emparée du pouvoir dans la nuit de mardi à mercredi.

津巴布韦政治不确定性,在周二至周三晚上夺取政权军队政变之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

Un référendum voulu par le président, Kais Saied, un an après sa prise de pouvoir qualifiée de « coup d'État » par l'opposition.

总统想要举行公投,Kais Saied,在他夺取政权年后被反对派描述为“政变”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers 75 avant notre ère par exemple : Celtillos, un chef Arverne, un peuple celte, fait mine de prendre le pouvoir et de rétablir la royauté.

例如,公元前 75 年左右,凯尔特人阿尔维尼(个高卢部落)酋长——凯尔特略斯试图夺取政权,重建王权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年9月合集

Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

然而,在数千名埃及人抗议后,他于7月3日被军方赶下台,指责他夺取政权,管理不善。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Le 11 septembre, c'est le coup d'état : les militaires prennent le pouvoir, le président Allende se suicide dans le palais de la Moneda, en feu.

9月11日,政变:军队夺取政权,阿连德总统在莫内达宫中自杀,着火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接