有奖纠错
| 划词

Un équipier de la défense a remonté le terrain pour ma...

防守员庆祝重新了场地。

评价该例句:好评差评指正

La réappropriation du corps passe ici par la douleur.

这里是透过痛楚来重 新身体感觉。

评价该例句:好评差评指正

A 15 ans, l’empereur du Japon Mutsuhito reprend le pouvoir aux Shoguns.

15岁时,日本天皇睦仁从幕府手中政权。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons un retard énorme à combler.

在这方面,我们需要失去时间。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 novembre, le RCD a affirmé que ses troupes avaient repris Pepa.

11月10日,刚果民盟声称其部Pepa镇。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.

我们新收录了38名新亿万富翁,发现有三位富豪重新了亿万富翁身家。

评价该例句:好评差评指正

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,试图芬兰,但未果。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant comprend que le but principal de la stratégie accélérée IV est de rattraper le temps perdu.

他理解,加速战略四要目失去时间。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le terrain qu'ils avaient conquis initialement a été repris dans la journée par le Front uni.

他们再度先攻占了一些土地,但在当日稍后时间又被联合阵线

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance a repris Buale aux forces de « Morgan » qui seraient positionnées autour d'Afmadow et de Dinsour.

下朱巴联盟从摩根手中重新了对布阿勒地制权,据报道摩根制着阿夫马道和丁索尔周围重要据点。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de récupérer la religion auprès de ceux qui en ont fait une arme plutôt qu'un refuge.

是将宗教从使之成为武器而非避难所人手中时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de récupérer l'éducation auprès de ceux qui en font un instrument de haine plutôt qu'une opportunité.

是将教育从利用它作为仇恨工具而非机会人手中时候了。

评价该例句:好评差评指正

C'est la lutte armée, c'est l'Intifada nationale des Palestiniens en territoire occupé qui pourra arracher cette paix.

只有通过巴勒斯坦人民武装斗争和民族起义,才能够从侵略者手中巴勒斯坦人权利。

评价该例句:好评差评指正

La ville a été prise par les forces rebelles le 13 octobre et reprise par les forces gouvernementales le 14 octobre.

13日叛军取该市,10月14日该市又被政府军

评价该例句:好评差评指正

16 Il ramena toutes les richesses;il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.

16 将被掳掠一切财物来,连他侄儿罗得和他财物,以及妇女,人民也都来。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier cherchera probablement surtout à défendre la gorge de Farkhar ainsi que Khwajaghar et Dasht-i-Qala, et à reprendre Taloqan.

联合阵线可能会加强兵力,防御法尔哈尔峡谷、哈贾加尔和达什特堡,并试图塔洛坎。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH a repris certains postes de police occupés par des membres des anciennes forces armées et de groupes armés illégaux.

稳定团了一度被前军方和其他非法武装团伙占领若干国家警察局。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour les habitants, cette région, reprise à l'Azerbaïdjan et constituant la sixième région du Karabakh, a repris son ancien nom.

但对当地人而言,从阿塞拜疆人手中、成为卡拉巴赫第六个州这一地恢复了其古老名称。

评价该例句:好评差评指正

Cela aggraverait le problème déjà difficile qui se pose à l'Administration intérimaire, celui de ravir le pouvoir aux commandants autonomes des provinces.

这将使得临时政府从各省自指挥官手中权力本来就困难问题更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-octobre, les FARDC sont parvenues à reprendre Ntamugenga et même à s'emparer de Tongo, qui était sous contrôle du CNDP.

到10月中,刚果(金)武装力量成功了Ntamugenga,并占领一直位于全国保卫人民大会通戈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthodichlorobenzène, orthodioscope, orthodôme, orthodontie, orthodontiste, orthodoxe, orthodoxie, orthodromie, orthodromique, orthoépie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il va tout faire pour récupérer la couronne.

他会不惜一切代价夺回王冠。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Les Rochelois venaient enfin de s’emparer du bastion.

拉罗舍尔人不久还是夺回了棱堡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais le roi a l'air de préparer une attaque pour reprendre tout le pouvoir.

但国王似乎准备通过进攻来夺回所有权

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et si vous repreniez le contrôle de votre hélico ?

你能夺回直升机的控制权吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Celle-ci, les joues écarlates, le lui arracha des mains.

赫敏一把夺回课程表,气恼地涨红了脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allez donc ôter au lion le chien qu’il a dans sa cage !

你去把落在狮子笼里的爱犬夺回来吧!

评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils auront exactement une heure pour reprendre ce qui leur a été enlevé.

他们有整整一个小时的时夺回他们手里被抢走的东西。

评价该例句:好评差评指正
·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il doit reprendre son Whisky au peuple des sirènes !

“——把他的韦崽从人鱼手里夺回来!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est à moi ! protesta Harry en essayant de la reprendre.

“那是写给我的! ”说,想把信夺回来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Richard Cordelion est bien décidé à reprendre Jérusalem.

但理查德科德里恩决心夺回耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Coup de chance, Sven meurt, et Aethelred reprend le trône.

幸运的是,斯文死了,埃塞尔雷德重新夺回了王位。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils rejoignent Guy de Lusignan qui tente depuis deux ans de récupérer la ville d'Acre.

他们加入了Guy de Lusignan的队伍,后者两年来一直试图夺回阿卡市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比亚半岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1099, les soldats chrétiens sont parvenus à la conquérir, mais les musulmans comptent bien la reprendre.

1099 年,基督教士兵成功征服这座城市,但穆斯林打算夺回它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Elle a été reprise le mois dernier par les forces gouvernementales.

它上个月被政府军夺回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

L'armée annonce avoir repris la ville de Baga.

军队宣布它已经夺回了巴加市。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.

将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女,人民也都夺回来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15 septembre 1918, Lee Duncan, un caporal américain, effectue une patrouille dans le village de Flirey, récemment repris aux Allemands.

1918年9月15日,美国下士李·邓肯在刚刚从德国人手中,夺回的弗莱村巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les forces de Kiev tentent toujours de reprendre la ville clé de Kherson.

基辅部队仍在试图夺回关键城市赫尔松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En 6 semaines à peine, Bakou reprend tous ses territoires.

仅仅六周后,巴库就夺回了所有领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogéosynclinal, orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss, orthogonal, orthogonale, orthogonalement, orthogonalisation, orthogonalité, orthogone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接