有奖纠错
| 划词

Les directives, réglementations et normes de sécurité techniques, en assurant la compatibilité et la fiabilité des signaux et des communications, favorisent la coopération internationale.

技术准则、规则和安全标准求确和通的兼容性和可靠性,从而确国际合作。

评价该例句:好评差评指正

La remise en cause de ces documents constitue un signal dangereux pour la sécurité des frontières et, plus largement, pour celle de la région tout entière.

质疑这两份文件是边界安全和进而是整个区域的安全的危险

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que de telles armes contribuent à instaurer des conditions propices à la guerre et à exacerber les conflits, ce qui ne manque pas de se répercuter sur la paix et la sécurité internationales.

这种武器在成日益加剧冲突的条件方面的作用是不容争辩的,并对国际和平与安全产生效应。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant cette résolution, le Conseil de sécurité envoie un signal clair et fort : il avalise l'indéniable succès initial de cette mission et il réitère sa confiance dans la FINUL quant à l'exécution de son mandat.

安全理事会通过本决议发出了清楚而安全理事会认可该部队不容否认的最初成功并且重申其对联黎部队实现使命的心。

评价该例句:好评差评指正

Le Service est chargé de toutes les opérations et enquêtes en rapport avec la lutte antiterroriste, et collabore parfois avec des instances telles que les services locaux de police, la Division nationale des enquêtes criminelles, les services de renseignement et de sécurité militaires, le Service de renseignement à base de sources électroniques (SIGINT) selon que de besoin.

安局负责有关反恐的所有业务工作和调查等,有时则根据具体情况,与地方普通警察、国家刑事调查部、军事情报和安全机构、情报机构等合作开展这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement, sangloter, sang-mêlé, Sangnier, sangria, sangsue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3合集

Aucun système de sécurité, aucune signalisation ne fonctionnerait.

没有安全统,没有信号

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie, sanieuse, sanieux, sanisette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接