有奖纠错
| 划词

Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.

减价和转入下年度的礼品按其附加成本

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas ou en cas de report à nouveau, les produits sont évalués au coût complet.

减记和转入下年度的产品按其增加成本

评价该例句:好评差评指正

Une immobilisation corporelle qui répond aux critères d'inscription à l'actif doit être initialement évaluée à son coût.

有资格被定为资产的一项财产、厂房和设备,最初应根据其成本

评价该例句:好评差评指正

Il fallait aussi reconnaître que les effets d'une surévaluation dans le cadre d'accords d'intégration régionale pouvaient être particulièrement graves.

但必须承认,在区域一体化协定的范围当中货币过高的影响有可能尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de l'évaluation des services fournis par les écosystèmes et des ressources biologiques sont souvent évoqués par les spécialistes.

文献中常常提到生态系统服务和生物资源的两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces versements, ainsi que d'autres ajustements de réévaluation connexes, entrent dans la rubrique “autres ajustements aux réserves et aux soldes inutilisés”, comme suit

这些分配与其他相关的重新整数都反应在储备金和基金余额的其他整中,如下所示。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions fixation des prix et valorisation garantissent que le placement se fait au juste prix, ce qui favorise l'établissement de statistiques de rendement exactes.

模块的定价和功能将确保各项投资的定价准确,使编制的业绩统计正确无误。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue économique, un nouvel aspect est mentionné dans certains rapports, concernant la valeur à attribuer aux services rendus par les ressources naturelles.

从经济角度看,有些报告提出了一个新的问题,即自然资源服务功能的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de drogues attire des flux de profits illicites qui contribuent à surévaluer les taux de change, à l'inégalité des revenus et au blanchiment de l'argent.

贩毒吸引了非法利润的流入,从而加剧了汇率过高、收入不平等和洗钱活动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业落,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率过高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'indemniser les requérants sur la base du montant effectif de la perte sous-jacente subie par leurs assurés et non de la valeur agréée ou définie contractuellement du bien perdu.

小组建议判给索赔人的赔偿金,所依据的是索赔人的投保人遭受的受保损失的实际价,而不是损失资产的议定价或合同

评价该例句:好评差评指正

La différence de change de 230 295 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.

数额为230,295欧元的汇兑差额主要是由方案支助费用特别账户所持的美元现金存款和定期存款的重新产生的。

评价该例句:好评差评指正

La différence de change de 1 411 992 euros résulte essentiellement de la réévaluation des dépôts à vue ou à terme en dollars au titre du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes.

数额为1,411,992欧元的汇兑差额主要是由方案支助费用特别账户所持的美元现金存款和定期存款的重新产生的。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mesures de conservation des ressources biologiques et des écosystèmes en général est également imputable à une sous-évaluation flagrante de la diversité biologique, et surtout des services offerts par les écosystèmes.

普遍缺乏生物资源和生态系统养护方法,也是生物多样性,尤其是生态系统服务的极低的后果。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.

第一项差别是,关长期负债时采用的贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而不是高品质公司债券利率为首选贴现率。

评价该例句:好评差评指正

Tous les gains ou pertes de change résultant d'opérations et de la réévaluation des éléments d'actif et de passif non libellés en dollars des États-Unis sont indiqués au titre de l'ajustement de change sous la rubrique “recettes accessoires”.

交易和非美元资产与债务的重新而造成的所有外汇损益都记为其他收入项下的货币汇兑整数。

评价该例句:好评差评指正

Selon la conception plus récente, qui consiste à éviter la surévaluation des monnaies, les autorités monétaires sont en mesure de poursuivre activement les objectifs du développement tant que le rythme de l'inflation est maîtrisé par des mesures non monétaires.

通过采用新的做法――这种做法旨在避免货币过高――货币主管机构就能够积极谋求发展目标,但条件是用非货币措施抑制通货膨胀的加速。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque biens et services sont distribués gratuitement, ou vendus à des prix peu élevés qui ne sont pas des prix de marché, ceux qui sont chargés d'évaluer les recettes nationales se fondent davantage sur les coûts de revient que les prix de marché.

当货物和服务免费分配,或是以非市场的较低价格出售时,国民收入会计师一般按成本,而不是市场价格给产出

评价该例句:好评差评指正

Pourtant ce n'est pas le cas, pour la simple raison que, dans une économie de rente, ce sont près de 850 milliards de dollars d'excédents des comptes des opérations courantes à prix constants au cours des 30 dernières années, qui n'ont pas été investis dans l'économie.

但增长率并不高,原因很简单:在以食利者为主的形势下,过去30年中经常账户赢余有近8 500亿美元的美元未投资经济。

评价该例句:好评差评指正

En Europe orientale et dans les pays en transition en général, la compétitivité commerciale s'est dégradée en raison d'une rapide hausse des salaires et de la surévaluation des monnaies, et cela s'est traduit par d'énormes déficits des comptes courants dans les pays non producteurs de pétrole de la région.

东欧和转型国家在总体上由工资快速上涨,货币过高,在贸易中的整体地位发生恶化,表现为该地区非石油生产国的巨额经常账户逆差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹, 抱头鼠窜, 抱头痛哭, 抱团儿, 抱窝, 抱窝鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接