有奖纠错
| 划词

Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.

这叫农场定律,也叫回报定律

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un principe d'évolution qui fixe le sens des transformations de la nature.

这一定律规定了大自然各种转化的发生方向。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.

项发现推翻了伊萨克·牛顿的机械定律

评价该例句:好评差评指正

Qui a compris la gravitation universelle?

有谁理解了万有引力定律?

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律

评价该例句:好评差评指正

Sa constante de Henry est relativement faible et diminue avec la température.

亨利定律常数相对较低,并且而降低。

评价该例句:好评差评指正

Le second principe de la thermodynamique est l'un des piliers les plus solides de la physique.

热力学第二定律是物理学上最为坚固的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运,都受类似于物质重力定律的法则支配。

评价该例句:好评差评指正

Sa faible constante de Henry contribue à sa présence à des concentrations élevées dans l'océan Arctique.

外,较低的亨利定律常数促进了北冰洋地区出现高浓水平的甲型六氯环乙烷。

评价该例句:好评差评指正

Les lois mécaniques newtoniennes limitent fortement la capacité qu'a un satellite de changer d'orbite sans un effort substantiel.

根据牛顿的运定律,一颗卫星若要移一轨道受严重约束,需要费很大力气。

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre production manufacturière et productivité, étudiée en particulier par Kaldor, est appelée loi de Verdoorn.

制造业产出与生产力之间的关系称为费尔多恩定律(Verdoorn's Law),Kaldor特别强调这种关系。

评价该例句:好评差评指正

La probabilité de collision dépend de la taille des objets, dont la répartition obéit à une loi exponentielle relativement bien connue.

撞击发生的概率取决于天体的大小,其概率分布遵循合理周知的能量定律

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi d'Engel, lorsque le niveau de vie s'accroît, les dépenses alimentaires augmentent mais leur part dans le budget décroît.

根据“恩格尔定律”, 当标准提高时,人们会花更多的钱在食品上,但份额有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Pour un groupe représentatif de pays, la loi prédit une relation concrète entre le revenu par habitant et la taille de l'administration.

在剖析各国情况时,该定律预示人均收入与政府规模所有量因素呈正比关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a un coefficient élevé de répartition octanol-eau, une faible pression de vapeur, une constante de Henry peu élevée et une faible inflammabilité.

它的辛醇-水分配系数高,蒸汽压低,亨利定律常数适中,而且可燃性低。

评价该例句:好评差评指正

Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.

流星雨群可以用关于粒子的质量和亮分配的能量定律来说明。

评价该例句:好评差评指正

Le cheminement technique peut être déduit de son aboutissement dès lors que les praticiens connaissent très bien, eux aussi, les lois de la physique.

当物理定律为专业人员同样熟知时,工程就变成一种可以反向回溯的过程。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce sont les lois de la mécanique quantique qui sont en dernier ressort àla base du monde classique où opère le second principe de la thermodynamique.

不过,在热力学第二定律主宰的经典世界中,量子力学的定律才是基础的原力。

评价该例句:好评差评指正

La logique la plus élémentaire, qui ne prétend pas énoncer les lois de l'univers, nous indique qu'un système fondé sur une rivalité ne peut être éternel.

简单的逻辑不求解释宇宙定律,它告诉我们,靠对抗维持的体系是短命的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation organise une distribution internationale du travail entre les pays, en application de la loi de Ricardo, maximisant en théorie les avantages comparatifs de chacun.

根据里卡多定律(la loi de Ricardo),全球化安排各国之间的国际就业分配,在理论上最大限地兼顾每个国家的相对利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴鼻净, 滴鼻用, 滴虫, 滴虫性, 滴虫性阴道炎, 滴出, 滴答, 滴答声, 滴滴答答, 滴滴涕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》

Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!

你这玩意完全不符合物理定律啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est cet Européen qui a découvert les trois lois de la mécanique ?

发现三定律的西洋人吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien ce sont des lois de la physique qui sont épanouissantes à comprendre.

好吧,这些物理定律,可理解。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En astronomie, il y a une loi fondamentale, extrêmement importante, qu’on appelle la troisième loi de Kepler.

在天文学中,有一条极其重要的基本定律,叫做开普勒第三定律

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Le Québec n’a pas échappé à la règle.

魁北克也没有脱出这个定律

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.

他们发现,统计起来,它的形变遵循着,哦真惊讶,理查德定律

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ? Y a-t-il une raison physique qui s’y oppose ?

“怎么不会有呢?有没有什么自然定律证明山洞里不会有海洋呢?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ! Les corps ne sont-ils pas soumis dans leur ensemble à l’attraction universelle ?

“怎么不啊?难道一切东西不完全顺从宇宙引力定律吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Eh oui, c'est la dure loi ou plutôt, l'absurde loi de la Cyber-Jungle.

的,这条严酷的定律,或者说,网络上的荒诞的丛林法则。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’en vois pas, du moment qu’il faut abandonner le système de la chaleur centrale.

“除了地中心的热量这种想法,我不知道有什么定律。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Copernic a su prédire l'existence des trois soleils et vous avez compris les trois lois de la mécanique.

比如他能看出太阳有三个,你能想出那三条定律

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et grâce à cela, on va pouvoir grimper sur le dernier barreau de l’échelle : la loi de Hubble.

多亏了这个,我们才能爬上阶梯的最后一级:哈勃定律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lui défie les lois de la gravité.

他违抗万有引力定律

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les deux dernières lois sont les plus draconiennes.

最后两条定律最严厉的。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mais les efforts ont payé, et les chercheurs sont parvenus à prouver que les foules suivaient bien des lois d’hydrodynamique.

努力得到了回报,研究人员终于能够证明人群确实遵循流体力学定律

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年合集

Vous avez deux lois contradictoires qui se télescopent.

你有两个相互矛盾的定律相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

C'est la loi des séries, ma parole!

级数定律,我的话!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avoir inventé les trois lois de la mécanique a suffi à faire de moi le plus grand après Dieu.

力学三定律的发现,就已经使我成为仅次于上帝的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un spectacle vertigineux où la grâce défie les lois de la gravité.

一个令人眼花缭乱的奇观, 优雅违背了重力定律

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌驻我扰, , 涤除, 涤荡, 涤卡, 涤纶, 涤棉, 涤棉布, 涤痰, 涤罪的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接