有奖纠错
| 划词

Pour améliorer leur efficacité, les taux des salaires devraient être fixés à des niveaux plus élevés de façon à assurer une protection sociale sans causer de graves distorsions sur le marché de l'emploi.

为提成效,应把工资标准的级别,以在不会造成劳动力市场严重扭曲的情况下确保社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Même si le résultat final aurait pu être plus ambitieux à certains égards, nous estimons que le Programme d'action représente un bon point de départ et une fondation à partir de laquelle nous pourrons progresser.

尽管行动纲领在某方面的目标本可以,但我们认为该纲领是个良好的起点,是我们展开进步工作的础。

评价该例句:好评差评指正

Elle situe la contribution de l'ONU dans l'effort international bien plus vaste visant à aider le Gouvernement à consolider la paix, à stimuler la croissance économique, à créer, surtout pour les jeunes, des possibilités d'emploi décent, à combattre la criminalité organisée, à empêcher la corruption et à progresser vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

它将联合国的贡献位于如下广泛的国际努力中:帮助塞拉府巩固和平、刺激经济增长、尤其为青年人创造体面的就业机会、打击有组织犯罪、防范腐败,在实现千年发展目标方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de consensus, nous devons insuffler, voire rassembler, le courage politique nécessaire pour, durant la soixante-deuxième session, mettre à l'épreuve un projet de résolution qui pourrait recueillir le plus large appui possible au sein de l'Assemblée générale et obtenir la majorité requise des deux tiers, comme le prévoient l'Article 108 de la Charte et l'article 83 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

在没有达成共识的情况下,让我们在第六十二届会议上下决定,确切地来说是鼓起治勇气,来将份决议草案付诸检验,使这份决议草案能够在大会内部获得最广泛多数的支持,并按照《宪章》第百零八条和大会议事规则第83条的规定,达到法定的三分之二多数票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生], 伴性基因, 伴性遗传, 伴宿, 伴音, 伴音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018合集

Mais également une garantie de 2 ans et un service après-vente au plus près du consommateur pour le convaincre de mettre le prix, forcément plus élevé.

有2的保修期和后服务,尽可消费者,说服他把价格高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌和, 拌和机, 拌和用水, 拌灰, 拌灰浆, 拌浆锄(泥工的), 拌面, 拌色拉, 拌砂糖, 拌生菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接