有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre dans ce pays.

特别报告员试图要求往肯尼亚进行实地察访

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune mesure concrète n'a été prise pour permettre une telle visite.

迄今为止却未采取任何积极的步骤以兑现这样的察访

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'est souvent rendu en mission à Pristina et dans d'autres localités du Kosovo.

特别报告员往普里什蒂纳和科索沃的其他地区察访

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois déclaré que son Gouvernement n'excluait pas que le Rapporteur spécial se rende au Myanmar.

然而,他又说缅甸政府并不排除特别报告员的察访

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.

原子能机构视察队12月14日察访过一次。

评价该例句:好评差评指正

Ces supports ont également été distribués lors des visites effectuées par la Directrice en Belgique, en Espagne, en Grèce et en Italie.

这些材料也供主任在比利时、希腊、意大利和西班牙察访期间分发。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a pu visiter, sur sa propre demande, un des centres de rééducation situé dans la province occidentale de Pinar del Rio.

在特别报告员的要求下,得以察访了设在比那尔德里奥省西部的一个管教心。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la visite, 35 femmes originaires pour la plupart de Pinar del Rio mais aussi de La Havane étaient détenues dans le centre.

在特别报告员察访之际,该心收容有35名妇女,其大多数是比那尔德里奥省人,但也有从哈瓦那转送过来的。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites se feront avec la police des Fidji dont des agents seront à bord pour aider les douaniers à procéder aux enquêtes et aux arrestations éventuelles.

这些察访与斐济警方合作,船上派有警员,协助海关官员进行调查和实施逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la visite de la Rapporteuse spéciale à Cuba, il a été signalé que le Gouvernement avait entrepris une "vigoureuse opération de nettoyage" au sein de l'industrie du tourisme.

在她察访期间,据称政府在旅游业内展开了一场“大力清理整顿运动”。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de menaces, d'actes d'intimidation et de harcèlement à l'encontre des juges et des magistrats étaient en effet monnaie courante au Guatemala, comme il l'indiquait dans son rapport de mission.

他在察访报告出,危地马拉境内对法官和检察官进行威胁、恐吓和骚扰行为甚为猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à sa requête, la Rapporteuse spéciale a eu l'occasion de rencontrer pendant sa visite de nombreux représentants d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

特别报告员要求在其察访期间会晤这些非政府组织,并有机会与具有济及社会理事会咨商地位的非政府组织的大批代表进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également pu rencontrer des représentants de la société civile et se rendre dans une prison pour femmes de La Havane ainsi que dans un centre de réinsertion des anciennes professionnelles du sexe.

特别报告员还得以会晤了公民社会某些方面的人士,察访了哈瓦那一座女子监狱以及一所原为色情职业者设立的管教心。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué à l'Assemblée générale au mois de novembre dernier que les autorités de son pays examinaient sérieusement la possibilité d'une visite du Rapporteur spécial.

缅甸驻联合国代表在去年11月份的大会上表示,缅甸当局正在认真考虑邀请特别报告员察访的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.

在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été informée de diverses autres initiatives, en particulier dans le domaine de la formation et de la sensibilisation au problème de la violence familiale, dont le lancement coïncidait avec sa visite à Cuba.

特别报告员还对其他各种倡议表示赞赏,特别是在有关家庭暴力问题的培训和提高意识方面的倡议,这些均是她察访古巴期间正在拟定的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale, au cours de sa visite, a exprimé sa préoccupation concernant la situation de ces deux détenues britanniques à des représentants du Ministère des affaires étrangères et a demandé des informations plus détaillées sur leur cas.

特别报告员在察访期间,向外交部官员表示了对上述两位英籍被拘留者境况的关注,并要求进一步了解有关她们两人的详情。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa visite à Cuba, la Rapporteuse spéciale a noté que la plupart des programmes visant à éliminer la violence contre les femmes avaient été établis à la suite de la Conférence de Beijing, c'est-à-dire à une date relativement récente.

在古巴察访期间,特别报告员注意到,大多数消除暴力侵害妇女行为的方案是专为响应北京会议要求而制定的,也就是说,都是一些较近期制定的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités du RUTBAT comprenaient également la protection du quartier général de la Force, l'escorte du commandant de la Force lors de la visite qu'il a effectuée à divers endroits et toutes sortes d'autres tâches liées à l'escorte.

孟加拉国营的责任还包括保护部队总部以及护送部队挥官往各处察访以及所有其他的护送责任。

评价该例句:好评差评指正

On peut à cet égard mentionner le pouvoir qu'ont ses contrôleurs d'effectuer des visites d'inspection sur les lieux de travail, et d'ordonner la suspension immédiate des travaux qui, à leur avis, représentent un danger imminent pour la santé des travailleurs.

这具体包括劳工局监察人员有权力对各工作地点进行察访,并下令立即停止他们认为会对工人健康造成即刻风险的任何工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的, 不可捉摸的人, 不可捉摸的性格, 不可阻挡的洪流, 不可阻止的, 不渴而饮, 不渴症, 不克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接