Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及屿悖论。
Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当你发现一座屿时候,假如它不属于别人,那同样应该归你所有。
L'Iran continue son occupation civile et militaire de ces îles.
伊朗坚持对这些屿民事和军事占领。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新屿另一半将用于天然再。
Néanmoins, dans les faits, tout dépend de la culture traditionnelle de chacune des îles.
但实际上,这取决于各个屿传统文化。
Aux Palaos, nous avons ajouté l'âme à cette caractéristique des îles en santé.
在帕劳,我们赋予健康屿征以灵魂力量。
La décontamination de l'île est donc urgente.
因此,排除屿污染是一项有些迫切性问题。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小波多黎各党支持该屿地位。
Le PIP - moins important - était partisan de l'indépendance de l'île.
Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.
首席文官传统上是屿豁免权和权维护者。
Nous ne pouvons modifier ni la taille ni l'élévation de nos îles.
我们既不可以改变我们屿大小,也不能改变其高度。
Ce programme de travail fixe 50 mesures prioritaires, et fixe cinq objectifs.
工作方案规定了50个针对屿优先行动,分为5个目标。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群是一个由散布于九百个屿小社区组成国家。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些屿争端中享有合法权利。
Ses vastes régions côtières et ses petites îles se caractérisent par des écosystèmes fragiles.
我们广阔海岸地区和小屿点是脆弱生态系统。
La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.
屿北部经济情况很暗淡。
Il faisait aussi une large place aux problèmes posés par le nom des îles.
还注意到屿名称问题。
Nous sommes tous les habitants de la grande île qu'est la Terre.
我们都是地球这个屿上居民。
Il existe de nombreuses cultures et souvent des pratiques différentes selon les îles.
这里存在各种文化,而且往往是不同屿有不同做法。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余屿进行15%重新即可以了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre de l’île offre des paysages montagneux et tropicaux de toute beauté.
在岛屿中央有着美丽山区景色和热带景观。
Ces trois îles font 242 kilomètres carré.
这三座岛屿总面积为242平方公里。
Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.
因为他们失去了保护他们岛屿第一道防线。
Je croyais, dis-je, que la formation de ces îles nouvelles était terminée.
“我还以为这些小岛屿形成早已经结束呢。”我说。
C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.
这一项旨在保护岛屿。
Elle fait partie des 400 îles de l'archipel de Shengxi.
盛西群岛400个岛屿中一员。
C'est un ensemble de trois îles qui compte moins de 6 000 habitants.
这由三座岛屿组成群岛,人口不足6000人。
Les plages du nord de l'île sont très différentes des plages du sud.
岛屿北部海滩与南部海滩非常不同。
On est allés se balader dans les îles croates.
我们去克罗地亚岛屿上逛。
Une étrange fumée noire s’éleva de l’autre côté de l’île.
岛屿另一边升起一股诡异黑烟。
Le feu a balayé le parc et le site archéologique de l'île chilienne.
大火席卷了公园和智利岛屿考古遗址。
Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d’une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.
横滨本地人住区域叫做辨天区,“辨天”附近岛屿居民供奉海上女神名字。
L’île de Gili Trawangan est la plus développée des îles Gili.
吉利特拉旺安岛吉利群岛中发展最好岛屿。
Sans touristes, toute l'économie de ces îles est bouleversée.
没有游客,这些岛屿整个经济就被打乱了。
28 ans et quelques mois sur une île déserte.
在一座荒芜岛屿上度过了28年外加几个月。
Cette ascension, c'était le rêve de cette jeune Philippine originaire d'une île voisine.
这次攀登这个来自邻近岛屿年轻菲律宾人梦想。
La Martinique est une île magnifique avec des décors de carte postale.
马提尼克岛一个美丽岛屿,有着如明信片上风景。
Toutes ces îles étaient pourvues de richesses à la fois sur terre et en mer, tout autour de leurs côtes.
所有岛屿海陆资源都很丰富,海岸线四周都如此。
La Martinique est une île française de l'archipel des Antilles dans la mer des Caraïbes.
马提尼克岛加勒比海安列斯群岛中一个法国岛屿。
Chaque île a ses particularités culturelles et historiques.
每个岛屿都有自己文化和历史特点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释