有奖纠错
| 划词

Quarante États parties ont signalé des zones minées sur leur territoire.

有40个缔约国报告有

评价该例句:好评差评指正

Des mines ont été retirées non seulement des champs de mines, mais aussi d'arsenaux nationaux.

不仅能够在清除地也能清除武库中的地

评价该例句:好评差评指正

Le Tchad a fait savoir qu'environ 57 % des zones minées avaient été rouvertes à l'occupation et l'exploitation.

乍得指出,约57%的已经清除。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'a donc changé en ce qui concerne les champs de mines qui y ont été repérés.

因此,该地区已查明的的状况仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Des terrains qui étaient exempts de mines avant la tempête doivent donc aujourd'hui être considérés comme des zones suspectes.

结果,飓风来袭以前的无区现在必须认为是可疑的

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan comprend environ 1,3 milliard de mètres carrés de terrains minés, soit 50 mètres carrés pour chaque homme, femme et enfant.

阿富汗境内的约为13亿平方米,平均每一个阿富汗男子、妇女和儿童为50平方米。

评价该例句:好评差评指正

Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.

混合反坦克地和杀伤人员地的稠密致按“传统模式”部署,分布在战壕沿线。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, ils sont difficiles à évaluer car les terrains minés et les routes détruites empêchent l'évaluation complète de la situation.

甚至在今天仍无法准确地评估,因为摧毁的道路使对局势的完全评估无法进行。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des demandes répétées de la MINUEE, aucune des parties n'a fourni jusqu'ici des informations complètes sur les champs de mines.

尽管埃厄特派团曾反复提出要求,但迄今为止双方均尚未提供关于的全面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les zones minées ont été marquées et les forces de la République fédérale de Yougoslavie devraient les avoir déminées d'ici au 20 juin.

已对作了,预计南斯拉夫联盟共和国部队将至迟于6月20日继续排

评价该例句:好评差评指正

Tous les champs de mines font l'objet d'un marquage et d'une surveillance pour garantir que les civils restent à l'écart des zones minées.

所有区皆和监测,以确保平民远离

评价该例句:好评差评指正

On estimait à la fin de la guerre qu'il y avait 20 000 mines terrestres dans 425 camps minés couvrant une zone de 436 kilomètres carrés.

据估计,在战争结束时,425个共有20 000枚地,布面积达436平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné, dans le sud du Liban, des opérations de déminage portant sur plus de 4 millions de mètres carrés.

联合国排行动协调中心协调清除了南黎巴嫩400多万平方米的

评价该例句:好评差评指正

Le déminage des zones touchées dans les 10 ans qui suivent l'entrée en vigueur de la Convention est un défi qui sera difficile à relever pour beaucoup de ces États.

在《公约》生效后十年内清除所有的地是对许多国家的重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, les questions concernant la mise en place de la Zone de sécurité temporaire et les informations sur les champs de mines sont particulièrement graves et pressantes.

更立即、严重和紧急的是涉及到建立安全区和有关的资料的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons donc lancer un appel aux pays disposant des connaissances techniques nécessaires et des cartes des régions minées pour qu'ils redoublent d'efforts en faveur des activités de déminage.

我们谨呼吁具有必要的政治专业能力和详图的国家加倍努力,帮助排活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également que les guerres, les troubles civils et la prolifération des armes légères entravent les efforts déployés par beaucoup de pays africains pour instaurer un développement durable.

我们也注意到,国内冲突和小武器的扩散,以及依然存在的,这种种情况都妨碍到许多非洲国家为实现可持续发展所作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature, en juin de cette année, de l'Accord sur la cessation des hostilités, plus de 20 000 Éthiopiens ont été contraints de traverser des champs de mines, des fleuves en crue.

自今年6月《停止敌对行动协定》签署以来,2万多人迫穿越,顶着洪水过河。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne s'attend pas à ce que ces deux sociétés privées achèvent leurs activités de déminage au Sud-Liban avant plusieurs années, surtout après la découverte de nouveaux champs de mines.

但是,预期这两个私营公司无法在几年时间内完成在黎巴嫩南部排的工作,特别是又发现了新的

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.

新的地受害者人数在减少,正在销毁储存的地,正在清除地,杀伤人员地的生产和转让几乎停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyxide, pyxidie, pz, q, Q,q, q.c.m, Q.E.D., q.g., q.h.s., q.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接