有奖纠错
| 划词

C'est une fleur avec la tige épineuse .

这是一朵茎上花。

评价该例句:好评差评指正

La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.

丝划破了他腿。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie regarda son pere, en lui jetant un regard ironique qui l'offensa.

欧叶妮瞧着她父亲,那目光惹恼了他。"

评价该例句:好评差评指正

Pas de roses sans épines.

没有不玫瑰。--有利必有弊。

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

⑸ 标明综体周边范围六圈丝。

评价该例句:好评差评指正

Cinq civils ont également effectué des travaux d'entretien de la clôture de fils de fer barbelés érigée parallèlement à la Ligne bleue.

另有五个平民在维修与蓝线平行栏。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont enlevé les barbelés électrifiés qui entouraient leur position située sur la colline de Chou'ayb al-Kasser (exploitations agricoles occupées de Chab'a).

以色列部队拆除了被占领Shab'a农地Shu'ayb al-Kasir据点周围通电丝网。

评价该例句:好评差评指正

Pour effectuer son travail de façon efficace, l'Organisation des Nations Unies doit interagir avec les communautés locales au lieu de travailler derrière des fils barbelés et des murs en ciment.

为有效开展工作,联国必须与当地社区开展互动,而不是置身于混凝土障碍物之后。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance est conférée à ceux qui, au début du XXIe siècle, ont créé des ghettos serbes en Europe - des ghettos cernés de fils barbelés, de canons et de soldats armés jusqu'aux dents.

纪初在欧洲造塞族隔离区,再用丝网、大炮和武装到牙齿士兵把这些隔离区团团围住人,竟然得到独立。

评价该例句:好评差评指正

Divers moyens peuvent être employés pour marquer les champs de mines et les fermer, qui vont du ruban portant des inscriptions d'avertissement jusqu'à la clôture de barbelés assortie de signaux de danger.

雷场标志和封围可采用各种手段:从写有警告字样条带到带有危险警告标志丝网。

评价该例句:好评差评指正

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕,其实它只吃蚂蚁维生。

评价该例句:好评差评指正

D'après les statistiques de l'UNICEF, 190 kilomètres de clôture en fil électrique et en fil barbelé ont été installés dans le nord-ouest de la Cisjordanie sur les 650 kilomètres prévus pour la longueur de ce mur.

儿童基金会统计数字显示,迄今为止,在西岸西北部地区已经建成190公里通电丝网藩篱,计划要建筑共650公里。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, il s'agit d'une barrière de 60 à 100 m de large, qui comprend des zones tampons avec des tranchées et des barbelés, des sentiers tracés de façon à révéler les empreintes de ceux qui traverseraient, une clôture électrique dotée de capteurs en vue de déceler toute incursion, une route à deux voies pour les patrouilles et des miradors à intervalles réguliers.

大部分地段采用约60至100米宽屏障,包括有壕沟和丝网缓冲区、记录脚印追踪路径、带有警示任何闯入传感器电网、一条双道巡逻路和定点坚固警戒塔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人), 半身的, 半身雕像, 半身多汗, 半身画, 半身画像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ici, on ne vous vendra rien d'autre que des cactus terrifiants, piquants et recouverts d'épines.

这里,你只能找到可怕、布满荆棘仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À défaut d'avoir fait sourire Max, ma pique avait amusé Keira.

面对我有些嘲弄和挖苦,麦克斯脸上完全没有笑容,但凯拉被逗得笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.

线内有一空心管子,可以将毒液注入受害者体内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En haut, on a 4 barbelés. C'est inimaginable.

,有4铁丝网。这是不可想象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec ces échelles, ils escaladent ce double grillage surmonté de barbelés.

有了这些梯子,他们就爬上了上面覆盖着铁丝网双层栅栏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Malgré ce mur de barbelés de 175 kilomètres de long, 4 300 personnes sont entrées ici pour la seule journée de samedi.

尽管有这 175 公里长铁丝网围墙, 仅周六就有 4,300 人进入这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

(Lavande retira vivement sa main de la boîte .) Je pense que ce sont les mâles… Les femelles ont une espèce de ventouse sur le ventre… Ça doit être pour sucer le sang.

(拉文德赶紧把手从箱子边缩了回去),“我猜想那些是公… … 母肚子上有吸盘一样东西… … 我认为它们大概会吸血呢。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure superbe, variaient l’aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au feuillage verni saturaient l’air d’un parfum pénétrant.

这里一丛丛胡椒树,代替了欧洲农村用植物筑成篱笆,椰子树和大棵羊齿草伸展着密茂枝叶,点缀着这热地区风景。那些深色绿叶豆蔻树播散着浓郁香气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升, 半生, 半生不熟, 半生不熟的, 半生不熟的肉, 半生带血的牛排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接