有奖纠错
| 划词

Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn.

皮特凯恩没有常住医生。

评价该例句:好评差评指正

Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.

候选人还必须是百慕大常住居民。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers constituent 34,3 % de la population résidente.

外国人占了全部常住人口34.3%。

评价该例句:好评差评指正

Par un apatride qui réside habituellement en Australie.

· 在澳大利亚常住无国籍人

评价该例句:好评差评指正

Pour bénéficier du système de sécurité sociale, il faut être un résident habituel du Kosovo.

从社会保障制度中获取福利人必须是科索沃常住居民。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

家庭变化对工作人员常住地具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

3%常住人口居住在城市,53.7%——在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Sur les huit ambassades et missions permanentes du Liechtenstein, deux sont dirigées par des femmes.

列支敦登八个大使馆和常住代表团中,两个由妇女负责。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Zalmay Khalilzad, Représentant permanent des États-Unis d'Amérique.

我现在请美利坚合众国常住代表·哈利德先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions commises hors de Bolivie par un étranger qui réside habituellement en Bolivie?

· 一名常住在玻利维亚外国人在玻利维亚境外所犯罪行?

评价该例句:好评差评指正

Par résidence habituelle, il faudrait entendre la résidence permanente sur le territoire affecté par la succession.

惯常居住应指在受继承影响领土内常住

评价该例句:好评差评指正

Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.

常住人口数仍在继续上升。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口重负。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.

还对科索沃常住居民签发了3万个旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prévoit notamment la nomination d'un Coordonnateur des services de santé qui sera établi en Nouvelle-Zélande.

这项计划包括任命一名常住新西兰保健事务协调员。

评价该例句:好评差评指正

Près du tiers de ces personnes sont déplacées dans les limites de leur municipalité de résidence.

其中有大约三分之一流离失所者在常住市内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

评价该例句:好评差评指正

En moins de deux ans, la population de Puerto Soledad passa à plus de 100 résidents permanents.

在不到两年时间之内,波多索莱达人口增至100多名常住居民。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire doit être ressortissante de Malte ou mariée à un ressortissant de Malte et résider à Malte.

受益人必须是马耳他公民或与马耳他公民结婚者,并且常住在马耳他。

评价该例句:好评差评指正

Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

在任何一个国家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion), huit points de croisement-réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

La plupart d'entre elles étaient des zones industrielles ou agricoles sans résidents permanents.

它们大多是工业或农业城市,没有常住人口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Le village de Beaumont compte 250 habitants permanents.

- 博蒙特村有 250 名常住

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,是地球上一个完整的特定世界,一个与众不同的世界,它有自己的生活,它有自己的常住,有自己的临时过客,它有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a toujours quelqu’un avec nous qui est le plus fort. Le diable peut y passer, mais le bon Dieu l’habite.

最强的那位时常是和我们同在一道的,魔鬼可以经过此地,但是慈悲的上帝常住在我们家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Le Mont-Saint-Michel compte aujourd'hui quelques dizaines d'habitants à l'année, des moines, 2 fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常住侣、2 名管理该网站的公务员和一位不可分割的让·勒布雷克。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si quelques-uns de ces animaux ne peuvent vivre qu’à la surface des mers ou des fleuves, d’autres, moins nombreux, se tiennent à des profondeurs assez grandes.

有些鱼类只能生活在海水或河水的上层,其他数量较少的鱼类又时常住在相当深的水中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Guitariste de jazz, il a enchaîné les tournées de concerts avec ses amis musiciens rencontrés pour la plupart en Corse où il vit le plus souvent.

作为爵士乐的吉他手,他与他的音乐家朋友们一起举行了多次音乐会巡演,这些朋友大部分都是在他常住的科西嘉省遇到的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'Ère des Bunkers, Pluton était devenu l'équivalent pour le système solaire de l'Antarctique pour la Terre : un lieu peu fréquenté, où personne ne s'installait définitivement.

在掩体时代,冥王星类似于古地球的南极洲,没有人常住,是太阳系中人迹罕至的地方。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

La couverture de l'assurance chômage sera étendue, de sorte que les chômeurs ayant souscrit à l'assurance chômage depuis moins d'un an, y compris les paysans migrants, seront tous couverts dans leur lieu de résidence permanente.

扩大失业保险保障范围,将参保不足一的,农工等失业人员都纳入常住地保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement, hululer, hum, humage, humain, humainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接