有奖纠错
| 划词

Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.

他在时期,未经我们立法机同意,就在我们中间维持

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles n'ont plus d'armée permanente capable de tenir et d'exploiter une région minière de quelque importance.

这些叛乱分子不再蓄养一支能够控制开采任何重要采矿地区

评价该例句:好评差评指正

L'administration et la gestion de cette réserve, d'une importance cruciale, seront confiées à la Direction de la sécurité.

管理使用这一安保干”将是强化后安保管理局一个重要职能。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné, toutefois, que, si l'on voulait mettre sur pied une armée permanente, les États Membres devaient être disposés à fournir les ressources humaines et financières nécessaires - ce qui paraissait peu probable à ce stade.

但是,有人指出,为了组建一支,会员国必须愿意提供必要人力财政资源,认为在目前口这是不大可能

评价该例句:好评差评指正

Des relations de paix pourraient mettre un terme à la courses aux armements dans la région et conduire à des réductions, aux niveaux minimums qu'exige l'autodéfense nationale, des forces militaires existantes, des budgets de défense et des armes classiques.

系能结束我们地区竞赛,导致把力量、防务开支常规武器减少到国家自卫所需要最低水

评价该例句:好评差评指正

Les relations de paix mettront fin à la course aux armements dans notre région et conduiront à des réductions des forces militaires en présence, des dépenses militaires et des armes classiques aux niveaux minimaux requis pour assurer la défense nationale.

系将终止我们地区竞赛,并且导致将部队、防御开支常规减少到国家自卫所需最低水

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont dotés d'un personnel qualifié, ces arrangements relatifs aux forces en attente constitueraient une solution de rechange positive et relativement peu coûteuse à cette armée en attente des Nations Unies tant souhaitée, mais encore lointaine, dont Brian Urquhart et d'autres ont rêvé.

如能适当提供受过训练工作人员适当利用,这些待命安排可以成为布赖恩·厄克特其他人增经梦想,非常可取,但是仍然难以实现联合国一种良好、而且相对廉价替代。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs parlementaires ont estimé qu'il fallait réfléchir sérieusement à la possibilité de créer une armée permanente des Nations Unies, autant pour assurer, en cas de besoin, le déploiement rapide de soldats en nombre suffisant, que pour faire respecter les résolutions du Conseil de sécurité.

一些议员感到,应该认真考虑建立一支联合国,作为一种手段来确保,无论何时何地需要,均有足够数量部队可以迅速部署及执行安全理决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons par conséquent que la coopération avec l'Union africaine exige, d'abord et avant tout, de mettre l'accent sur la diplomatie préventive et le renforcement des mécanismes appropriés de l'Union africaine, en particulier le système régional d'alerte rapide, le Groupe des Sages et la force africaine d'intervention.

因此,我们认为,在同非洲联盟合作中,首先需要强调预防性外交增强非洲联盟适当机制,特别是区域早期预警系统、智者小组以及非洲

评价该例句:好评差评指正

Ayant été lui-même la victime d'activités terroristes, qui ont causé la perte de près de 1 800 vies humaines au cours des cinq dernières années, et qui ont lourdement sapé nos efforts de développement, le Népal comprend parfaitement les défis en jeu et les coûts nécessaires pour vaincre cet ennemi insaisissable qui n'a ni frontières, ni territoire, ni armée régulière.

尼泊尔本身就是恐怖活动受害者,过去五年中恐怖分子夺走了将近1 800人生命并严重地破坏了我们发展努力,因此尼泊尔完全理解要战胜这种没有疆界、没有领土没有神出鬼没敌人是多么艰巨需付出多么大代价。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui n'ont pas d'armée permanente ou qui ne consacrent qu'une fraction infime de leur produit national brut au budget militaire apportent une contribution beaucoup plus grande au maintien de la paix que ceux qui ont un énorme budget militaire ou exportent des armes, et devraient donc avoir droit à un abattement spécial de leur contribution aux opérations de paix.

那些没有或只将其国民生产总值极小一部分用于预算国家比那些拥有巨额预算或出口武器国家对维贡献要大得多,因此这些国家分摊款比额应当享受进一步折扣。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États Membres se sont prononcés contre la création d'une armée ou d'une force de police permanentes de l'ONU, ont refusé de conclure des accords pour la constitution de forces et moyens en attente fiables, ont mis en garde contre les engagements de dépenses nécessaires à la constitution d'une réserve de matériel, ou ont découragé le Secrétariat de planifier d'éventuelles opérations avant qu'une crise ne conduise à autoriser spécifiquement le Secrétaire général à le faire.

许多会员国反对建立一支联合国或警察部队,不愿意做出可靠待命安排,告诫不应为建立装引起财务支出,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危机而获得明确立法授权之前为可能行动着手筹划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统, 第一性征, 第一页, 第一音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Des quelque huit mille soldats qui défendaient maintenant la ville, seul un petit nombre appartenait au corps de l'armée régulière, et deux mille étaient des mercenaires génois.

现在守城的这八千名士兵,除去不和热那亚的两千雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统, 蒂罗尔舞蹈, 蒂钳, 蒂羟硼钙石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接