有奖纠错
| 划词

La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.

种状况完全要埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.

省长将次谋杀叛乱集团。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être dû à divers facteurs.

可能系列因素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只提交人。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应对此类产品缺乏需求。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.

它将攻布隆迪武装部队。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.

些违反行被认定可乌干达。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.

做不到,不能外部原因。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.

但是,不能将冲突完全外部因素。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.

叛乱团伙的暴力行有许多。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.

我们不能把种责任国人民突然的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.

他们的行和罪行可以依法苏丹政府。

评价该例句:好评差评指正

Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.

个主要团体把有限的进展政治承诺不足。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.

些被报导的侵犯行被直接政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?

切仅仅占领,种情形还要持续多久?

评价该例句:好评差评指正

Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.

可能文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.

他认油价高涨应石油行业的卡特尔。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.

个问题协商致规则,太容易了。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.

然而,不能把所提到的些缺全都法庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, la responsabilité sera purement collective.

无论在哪种情况下,责任都完全集体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Elle a tendance à reporter ses problèmes sur toi.

创伤性关系倾向于将问题都归咎于你。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, de nombreuses personnes le rendent responsable de leurs maux de tête.

但是,许多人将头痛的原因归咎于此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这猛烈的冲突归咎于事物的必然性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.

是正确的,但将其归咎于即将到来的改革是误导性的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les experts accusent le changement climatique et préviennent que le pire est à venir dans les prochaines années.

专家们将原因归咎于气候变化,并发出警告,未来年内将出现最糟糕的情况。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Là, habitants et édiles lui imputent la hausse des prix de l'immobilier et les difficultés de logement.

因为在这地方,当地居民和市政官员们将产价格的上涨和难的问题归咎于Airbnb这个平台。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai si tu reflètes un type de perfectionnisme mésadapté, où tu te culpabilises à chaque erreur.

如果你反映了一种不适应的完美主义,你把每一个错误都归咎于自己,那就尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La faute à la grève des libéraux?

归咎于自由党罢工?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque.

莫斯科将这次袭击归咎于乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La faute aux coûts du transport et des seringues.

归咎于运输和注射器的成本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ces attaques ont toutes été attribuées à Israël par le régime.

袭击都被该政权归咎于以色列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.

双方都将这一失败归咎于对方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les responsables ukrainiens ont attribué cette attaque mortelle aux rebelles.

乌克兰官员将致命袭击归咎于叛军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Russes font porter la responsabilité de cette situation aux Ukrainiens.

俄罗斯人将局势归咎于乌克兰人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La faute au prix des matières premières, selon le patron.

老板表示,这要归咎于原材料价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La faute à des taux d'intérêt qui ne cessent de grimper de semaine en semaine.

- 将其归咎于每周不断攀升的利率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils avaient pour ainsi dire rejeté la faute sur les pilotes.

可以说,他们把责任归咎于飞行员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La faute aux banques centrales, qui augmentent leurs propres taux.

归咎于中央银行,它们正在提高自己的利率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.

以色列将杀戮归咎于哈马斯,以色列承诺进行报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

La faute à l'assèchement des zones humides et à l'utilisation des pesticides.

将其归咎于湿地的干燥和杀虫剂的使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接