有奖纠错
| 划词

1.Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

1.如果事人没有营业地,可以参照事人的惯常住所来确定。

评价该例句:好评差评指正

2.Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

2.一方事人对一名仲裁员提出异,其他事人可以附

评价该例句:好评差评指正

3.Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

3.指的同一些事人之间的纠纷还其他事人之间的纠纷?

评价该例句:好评差评指正

4.Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

4.坏,还得看事人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

5.Les personnes intéressées peuvent nous contacter.

5.事人可以和我们联系.

评价该例句:好评差评指正

6.Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

6.一张打赌的字据好,六位事人立即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

7.Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

7.事人可以自己选择代理人。

评价该例句:好评差评指正

8.La source a pu lui rendre visite en prison.

8.来文方到狱中访问了事人

评价该例句:好评差评指正

9.Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

9.其时,两名事人早已逃出国境。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

10.缔结婚姻不得违背事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

11.La langue de communication entre les parties est l'anglais.

11.事人之间的联系应使用英文。

评价该例句:好评差评指正

12.Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

12.他主张适用事人选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

13.Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

13.事人的所在地应为其营业地。

评价该例句:好评差评指正

14.Les deux parties ont fait appel de la décision.

14.双方事人都对判决提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

15.La Convention contient un ensemble de règles traitant du lieu de situation des parties.

15.公约载有关于事人所在地的规则。

评价该例句:好评差评指正

16.Le texte n'exclut pas le droit qu'ont les autres parties de faire objection.

16.案文没有排除其他事人的反对权利。

评价该例句:好评差评指正

17.Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.

17.事人应相互告知其各自的营业地。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette note devrait être établie par la partie qui propose le plan.

18.该说明应由提出计划的同一事人拟订。

评价该例句:好评差评指正

19.Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.

19.谈判协事人希望谈判结果能够生效。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties.

20.案件的事人应各得判决书副本一份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mort-d'or, morte, mort-eau, morte-eau, mortel, mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

1.– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主要的事人知道呢。”

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.

这已深深烙印在事人的基因中。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Culture générale

3.Cela signifie que la personne ne savait pas qu'elle ne l'était pas réellement.

这意味着事人知道自己实际上并瑞士人。

「Culture générale」评价该例句:好评差评指正
Culture générale

4.Lorsqu'un cas est avéré, la personne concernée peut demander ce qu'on appelle une naturalisation facilité.

案例符合上述条件,事人就可以申请所谓的“简化归化”。

「Culture générale」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.

通常,事人会请求我帮助他们找回性欲,然了。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

6.Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

他的策略提出事人的意见,免得引起陪审团的满。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

7.Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像需要得到事人的许可,只要侵犯他们的尊严。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.

问题事人承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

张打赌的字据场写好,六位事人立即在上面签了字。福克的态度很冷静。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

民事事人将能够查阅法庭档案。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势的诉讼事人机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

12.Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

民事事人已经为艰难的天做好了准备。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

13.Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

民事事人等待了 6 年的判决。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

14.Cet amphithéâtre est réservé aux 299 parties civiles et leurs familles.

礼堂专为299名民事事人及其家属预留。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.

呼吁保持冷静的我的事人被拘留。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

16.Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

他澄清说,他的事人打算杀人。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

17.Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,民事事人的律师还比较满意的。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.Il doit interroger lui-même la personne et lui signifier qu'il le met sous mandat.

他必须亲自询问事人,并告知其将被拘留。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

19.Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.

他声称他的事人在法律框架内行事的。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

20.Vous avez parlé d'une nomination arrachée par le principal intéressé.

您提到这事人硬生生争取来的任命。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau, morve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接