Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会耸耸肩膀,把你孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
系上一条花边领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你以把我的同志。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!把风筝飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把是个诚实的人。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老,礼物!
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情信仰的年代也随之远去。
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们总是能够这样做并没什么差别。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片是被人希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把现实中见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
们把一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众人体盾牌。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁惩罚性措施。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被区域组织的典范。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方潜在的敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
我把腮红当作唇膏。
J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.
我把唇膏当作眼影。
Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.
应该把这话当作圣旨。
Donc c'est pas des foutus meubles !
是被当作传统家畜哦!
On n'a pas que ça comme jeu.
我只是把它当作一个游戏。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,我厌被当作替补。”
Je vais les prendre comme médicament.
我会把它当作药用。
Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.
这个小技巧就是把快乐当作一种动力。
Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.
把你当作解决问题的棋子。
Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.
许多人把整个这件事当作一个玩笑。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
把这当作一种征兆。幸运星!
C'est dur ! Je passe toujours pour un con.
这很难!我经常被当作一个傻瓜。
Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.
我只把它当作散步和野餐的地方。
Je ne vais pas en faire mon repas.
我会把它当作一顿饭来吃。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且把那座熄灭了的火山当作了凳子。
Je le vois comme ma suite.
我把这儿当作我的房间。
Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.
我可以把唇彩当作高光使用。
Ils nous prennent pour des nuls.
把我当作一无是处的人。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它当作你,其实是我。”
C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.
这个日期被当作电视正式诞生时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释