Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
些问题都当务之。
Le chômage sera l'une des priorités du nouveau gouvernement.
失业新政府的当务之。
Il faut parer au plus pressé.
应当解决当务之。
C'est un impératif humanitaire et un impératif au nom de la paix.
道主义的当务之,也和平的当务之。
La reprise du dialogue politique est un impératif.
当务之恢复政治话。
L'élimination de la pauvreté est devenue une nécessité urgente.
消除贫穷已成为当务之。
Mais il faut que le débat s'engage.
当务之开始进行讨论。
Ce qu'il faut à présent, c'est davantage de concret.
当务之诸实际行动。
La coopération et la solidarité internationales s'imposent.
当务之国际合作和团结。
Pour cela, il faut impérativement faire suivre les paroles d'actes.
为此,当务之说到做到。
Notre souci immédiat concerne la réforme de l'Organisation.
当务之本组织的改革。
La modernisation numérique semble en effet s'imposer.
数字现代化确实当务之。
Le projet de résolution met en avant trois impératifs.
决议草案强调了三项当务之。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之应力资源危机。
Réduire le coût de ces transferts est donc une priorité urgente.
因此,降低汇款费用当务之。
En la matière, l'objectif d'universalité fait partie des urgences.
实现普遍性也一项当务之。
Cela devrait être une priorité pour la communauté internationale.
应该国际社会的当务之。
Nous avons l'impérieux devoir de le sauver!
拯救一财产我们的当务之。
La protection des enfants contre la violence est une question urgente.
保护儿童不受暴力侵害当务之。
La priorité immédiate est de régler la crise humanitaire.
当务之坚决道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour commencer, on comprend que faire venir de l'eau depuis la campagne est une priorité.
首先,我们知道从农村运是当务之急。
Mais la priorité, c'est de charger la fusée et de retourner sur Terre.
但当务之急是把月岩装上火箭并返回地球。
Il devenait donc de plus en plus urgent que tu maîtrises l 'occlumancie.
所以掌握大脑封闭术成了你当务之急。”
Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.
当务之急是重建个强大、绿色、独立自主和团结协济体系。
La conquête romaine fait de l'accès à l'eau sa priorité, avec des aménagements répartis sur tout le territoire.
罗马人征服使供成为当务之急,开发项目遍布全国各地。
Avec autant de malades c'est une priorité pour un pays comme la France de chercher des solutions.
为有如此多患者,对于像法国这样国家来说,寻求解决方案是当务之急。
Il leur fallait grimper au plus vite, le remblai qui leur servait de refuge donnait des signes de faiblesse.
当务之急是要尽快爬上去,那块为他们提供遮蔽岩石也有了掉落迹象。
Priorité absolue : lutter contre les violences faites aux femmes dans le monde.
当务之急是打击世界上针对女性暴力行为。
L'urgence a été de consolider la structure.
当务之急是巩固结构。
Il est urgent d'attendre et de patienter.
等待和耐心是当务之急。
Remanier la capitale devient alors une priorité.
重新设计首都就成为当务之急。
L'urgence est de réparer avant que la pluie revienne.
当务之急是在下雨之前修复。
Limiter l'usage des bouteilles en plastique est devenu une urgence.
限制使用塑料瓶已成为当务之急。
La priorité c’est la nourriture, l’accès à la nourriture doit se faire tout de suite.
当务之急是食物,必须立即获得食物。
La priorité, c'est le transport de munitions et l'évacuation des blessés.
当务之急是弹药运输和伤员后送。
L'urgence, désormais, c'est d'apporter de l'aide dans l'archipel.
当务之急是向该群岛提供援助。
L'urgence, désormais, c'est de faire venir de l'aide sur l'île.
现在当务之急是向岛上寻求帮助。
Limiter l'artificialisation des sols est pourtant une urgence.
- 限制土地人工化仍然是当务之急。
Mais l'urgence pour pouvoir rouler, c'est de remplacer les pare-brise.
但能够开车当务之急是更换挡风玻璃。
En attendant les secours, l'urgence est de déblayer les toits.
在等待帮助同时,当务之急是清理屋顶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释