有奖纠错
| 划词

Débat de clôture du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois.

总结讨论安全理事会当月

评价该例句:好评差评指正

Débat récapitulatif du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois en cours.

总结讨论安全理事会当月

评价该例句:好评差评指正

Son rapport mensuel a été établi dès le dernier jour de septembre.

最后一天,公布了它当月报告。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, des individus armés ont tué un ressortissant italien dans la province de Zabul.

当月,武装人员在查布尔省杀死了一名意大利访问者。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, elle a autorisé l'accusation à modifier l'acte d'accusation de façon à mieux qualifier les infractions.

当月时候,检方获准修改起诉书以便更明确地提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 avril, le Président a fait part à la presse du programme de travail du Conseil pour le mois.

4日,主席新闻界介绍了安理会当月方案。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard en décembre de la même année, le délai de réflexion de 45 jours a été porté à six mois.

当月时候,延缓期从45天延长到六个月。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des ressources fournies aux bénéficiaires de prestations en espèces dépend du mois au cours duquel ces prestations sont versées.

权利享受者提供援助金额取决于当月支付金额。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mois, la présidence a reçu 67 communications qui ont été portées à l'attention du Conseil (voir pièce jointe III).

主席在当月收到来文均已提请安理会成员注意(见附文三)。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 novembre, le Président du Conseil de sécurité a présenté à la presse le programme de travail du Conseil pour le mois.

2日,主席新闻界介绍了安理会当月方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a commencé ses travaux dans le courant de la journée du 4 octobre et tenu sept séances au cours du mois d'octobre.

委员会在10月4日晚时候开始工当月,共举行七次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'allocation représente 30 % à 50 % du salaire minimum moyen en République du Monténégro dans le mois où cette allocation est versée.

补助金金额是发放补助当月共和国最低平均工资30%到50%。

评价该例句:好评差评指正

Son montant ne peut excéder le salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République au cours du mois où le versement est effectué.

一次性补助金额不得超过在发放补助当月国家平均工资。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart elles étaient reçues au début de chaque mois alors que l'essentiel des versements de la Caisse était effectué en fin de mois.

缴款大多在每月月初收到,而养恤基金付款主要是在当月月底。

评价该例句:好评差评指正

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在一个月已经累积了35个工时以上假期,即已完成当月休假指标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le conseil rappelle que la loi prescrit que la demande de statut doit être déposée avant le 15 du mois précédant l'incorporation et doit être motivée.

在这一方面,律师提到一法律要求,即必须在入伍当月15号之前提交请求,而且必须说明理由。

评价该例句:好评差评指正

La pratique pour les présidences de maintenir un site Web sur les travaux réalisés par le Conseil au cours de leur mois respectif est devenue plus généralisée.

历任主席设网址介绍当月安理会工做法已变得更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi.

主席首先做介绍性发言,评析安理会当月,并就后续行动提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

En juin dernier, les combats ont repris et je pense qu'il incombe aux deux pays de répondre favorablement au message exprimé par le Conseil en juin également.

战斗于6月再次爆发,而我认为,两国都有责任积极回复安理会当月发出讯息。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins des calculs, l'on pourrait partir de la moyenne des soldes d'ouverture et de clôture chaque mois pour tenir compte des versements effectués pendant cette période.

在做这计算时,应该利用每月月初和月底余额平均数,以反映出在当月缴付款项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

Vous avez vu la photo qui a gagné le concours du mois ?

你看到比赛的照片了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On arrive peut-être à 80 euros quand il y a beaucoup de colis dans le mois.

包裹很多时,我可能会 80 欧元的价格到达。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais jusque-là du moins, ils se scandalisaient abstraitement en quelque sorte, parce qu'ils n'avaient jamais regardé en face, si longuement, l'agonie d'un innocent.

然而,在日之前,可说,他只抽象地感到愤慨,因为他从未面对面而且如此长时间地观看过一个无辜者临死的情景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On se serre la ceinture pour que les enfants aient tout ce qu'ils veulent, enfin tout ce qu'ils peuvent avoir selon le budget du mois.

- 我正在勒紧裤腰带, 拥有他想要的一切,及根据预算他拥有的一切。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, le 3 février 1866, un nouvel îlot, qu’on nomma l’îlot de George, émergea au milieu des vapeurs sulfureuses, près de Néa-Kamenni, et s’y souda, le 6 du même mois.

但到了1866年2月3日,在硫蒸汽中,一个叫乔治岛的新岛屿在尼亚一卡蒙尼岛附近浮现了,6日,这两个岛就拢合起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接