Avec 0,1 W en veille, soit 10 centimes d'euros à l'année, la consommation est minime et équivalente à la concurrence.
随着0.1 W待机,或10美分,每年消耗是最小的,竞争。
En fait, la plus grande efficacité de la communauté internationale, y compris des pays africains eux-mêmes, et leur volonté d'intervenir dans les conflits pour maintenir la paix, ont énormément contribué à contenir les conflits violents.
事实上,国际社会、包括非洲国家自身,通过维持和应对冲突的效率和待机状态有了很大改善,这也是遏制暴力冲突一个主要因素。
La Communauté européenne a lancé plusieurs initiatives, dont un «code de conduite» énergétique dans le domaine des téléviseurs numériques et des accords avec les fabricants de matériel électronique afin de réduire la consommation d'électricité des appareils en mode veille.
欧洲共同体出台了一些举措,包括数字电视设备方面的能源“为守则”和与电子产品制造商达成的减少待机耗电量的协议。
Le Comité consultatif a été informé que cette collaboration avait permis à l'ONUCI comme au BRSAO de conserver un niveau élevé de disponibilité opérationnelle grâce à l'accès rapide aux moyens aériens des Nations Unies, et de tirer profit de l'échange de services d'appui terrestre dans leurs aéroports respectifs.
预咨委会获悉,这些协作使得联科和西非办由以快速使用联合国航空资产而得以保持高度的待机状态,并从各自机场地勤服务的交流中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。