Ces limitations devraient s'accompagner de règles de transparence et de la garantie que les usagers autorisés pourront s'approvisionner.
这些限制需要伴之以透明度准则和合法使以得到应的保证。
Les rapatriés reçoivent des fournitures de base ainsi qu'une indemnité de transport de 50 dollars par famille pour le voyage et des rations alimentaires pour neuf mois fournies par le Programme alimentaire mondial (PAM).
返回难民将得到包括基本应的援助包,而每一个家庭还取得为他们下一段路程提的50美元的交通补贴和由世界粮食规划署(粮食署)提的9个月的粮食应。
Les États-Unis estiment qu'un mécanisme de ce type devrait être adopté par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA, conformément au Statut de l'Agence, approuvé par la Conférence générale et officiellement appuyé par les États fournisseurs.
美国认为,这种燃料给机制应当由原子能机构理事会根据其章程加以采纳,经原子能机构大会批准,并得到应国的正式支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert starbucks, ministre écologiste de l'économie et de la protection du climat, là pourtant assuré il y a quelques jours, la sécurité d'approvisionnement en allemagne est garantie pays européens avec l'électricité la plus chère.
经济和气候保护部长罗·巴克(Robert Starbucks)几天前还保证,德国的供应安全得到了欧洲国家最昂贵的电力保障。