Ils ont donc besoin d'aide pour migrer.
因此,Rohingya人依靠帮助移徙。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家在恢复过程帮助。
La couverture des accouchements assistés est plus élevée en milieu urbain qu'en milieu rural.
城市地区帮助生育普及率高于农村地区。
Il nous faut réussir, il faut nous aider à réussir.
我们必须成功,为了成功,我们帮助。
La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女和儿童有权特别帮助。
Celles-ci doivent bénéficier d'une assistance lorsqu'elles essaient de concilier les obligations professionnelles et familiales.
家庭平衡工作与家庭生活压力努力帮助。
Celles qui se sont déclarées désireuses de regagner leur pays reçoivent une aide au transport.
那些登记求回返难民将在交通方面帮助。
Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.
两代撒哈拉人因未能帮助以寻求自决而感失落。
Quand la partie lésée a besoin d'aide et d'appui, l'assistance nécessaire lui sera assurée.
一旦受害方求帮助和助,就必须提供必助。
Deuxièmement, le Conseil reconnaît que de nombreux États auront besoin d'assistance dans cet effort.
第二,安理会承认,许多国家都在这项努力帮助。
Les PME ont donc besoin d'aide pour adapter leurs opérations au commerce électronique.
小企业帮助,使其经营方法适应于电子商务。
Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance.
另有4 520名收容所孤儿和易受伤害儿童正帮助。
Il faut l'aider, et non l'ignorer.
它必须帮助,不能受忽视。
Ce fut le cas aujourd'hui et nous pouvons en profiter davantage.
我们今天就这种帮助,而且可以更多帮助。
La Turquie estime que les pays très endettés méritent une attention particulière.
土耳其认为,重债国应该特别帮助。
Plusieurs groupes et organisations en Écosse ont bénéficié d'une aide.
苏格兰很多团体和组织了帮助。
BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.
英国电信公司还鼓励工作人员担任教员,向在学习方面帮助青少年提供辅导。
Le nombre de personnes ayant bénéficié de cette aide au retour a dépassé toutes les attentes.
在这个行动帮助返回家园人数超过了所有预期。
Nous avons besoin de votre aide et nous en avons besoin urgemment.
我们你们帮助,我们立即这种帮助。
La criminalité organisée peut être facilitée à deux niveaux, le niveau international et le niveau local.
有组织犯罪可以在两个层面帮助,即国际层面和地方层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?
你也可以得帮助。但该向谁求助呢?
On n'est pas aidé, on n'est pas incités à le faire.
我们没有得帮助,也没有受鼓励去件事。
– En quoi ça nous intéresse que Cedric se fasse aider ?
“我们才不关心塞德里克不得帮助呢。”
Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.
当很多家庭都得了帮助,那整个社会也就得了帮助。
Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?
但,她不能在杰吉先生那里找安身之处和得帮助呢?
Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.
您甚至可以从安装温控器 " 帮手 " 中得帮助。
Donc, si quelque chose vous arrive à cet endroit, les secours sont à des heures de route.
因此,如果你们在那里发生了什么事,在几个小时之后才能得帮助。
Et le paradoxe, c'est que les États qui ont ces espaces, on ne les aide pas à les entretenir.
而矛盾,有些地区国家却没有得帮助来维护它们。
Nous, on veut juste que l'aide vienne.
我们只希望得帮助。
Cela n'a pas été facile, car les intellectrons ne pouvaient m'être d'aucune aide.
很不容易,因为无法得智子帮助。
Les pays du Sud, viviers de biodiversité, seront-ils aidés?
作为生物多样性温床南方国家会得帮助吗?
Des enfants sont en train de mourir... Ils pourraient être aidés dès demain.
孩子们正在死去...他们最早可以在明天得帮助。
Mais l'enquête semble indiquer qu'il a agi sous ordres et a été aidé.
但调查似乎表明,他奉命行事并得帮助。
On aurait dû être dépannés avant.
- 我们之前就应该得帮助。
C’est que j’ai été singulièrement aidé dans tout ceci.
“就我曾得过奇怪帮助。”
Mais, mon Dieu ! de qui nous viendra le secours que nous attendons du ciel ?
“但,上帝哪!我们盼望上帝会帮助我们,但究竟谁能得种帮助呢?”
Cette possible « pause » sera la bienvenue pour les victimes qui pourront être aidées.
对于能够得帮助受害者来说, 种可能“暂停” 将受欢迎。
Troisièmement, je me suis fait aider.
第三,我得了帮助。
Nombre des survivants de l'explosion ont tout perdu et n'ont reçu aucune aide.
许多爆炸幸存者失去了一切,也没有得任何帮助。
Mais Kiev ne se dit pas inquiet et compte toujours sur cette aide.
但基辅并没有表示担心, 仍然指望得种帮助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释