有奖纠错
| 划词

Olivier Flottes patron de la brasserie Flottes dans le 1er arrondissement à Paris.

)奥利维尔·弗洛特,巴黎1区弗洛特餐馆的老板。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, 42 % des lauréats de notre Journée nationale des prix étaient des femmes.

去年,我国国庆日中42%

评价该例句:好评差评指正

À la 13e séance, la Commission a visionné un message vidéo de Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel.

在第13次会议上,委员会观看了诺贝尔Wangari Maathai教授的录像讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le lauréat reçoit une bourse d'études en journalisme, au sein d'une société de télédistribution dont la réputation n'est plus à faire à Almaty.

在Almaty的一家著名电视公司攻读新闻硕士程的学金。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième objectif de cette révision est de simplifier les modalités de sélection des lauréats afin de les rendre plus pratiques et plus acceptables.

这一修订的第二个目的简化选拔的程序,使其更加可行和更容易管理。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats des prix nationaux des microentrepreneurs et les bénéficiaires de microcrédits lanceront l'Année en donnant le signal d'ouverture de plusieurs bourses des valeurs dans le monde.

各国微型企业家和小额供资的客户将在世界各地的股票市场打开盘钟启动这个年。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une de ces séances du débat général, le message à la Conférence de Nadine Gordimer, prix Nobel de littérature et citoyenne d'Afrique du Sud, a été porté à l'attention des participants.

在一次一般性辩论期间,国际会议收到了诺贝尔文学、南非公民Nadine GORDIMER的贺文,备受与会注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation souhaitait également que le prix soit utilisé pour permettre de poursuivre les travaux pour lesquels le lauréat a été récompensé, en l'attribuant de nouveau à la région de l'intéressé de manière à appeler l'attention sur les objectifs de l'UNICEF.

该代表团也希望把这个用于继续推动受到确认的过去的工作,为此而在所在的区域颁发这个,以使人们注意儿童基金会的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement, indélicatesse, indémaillable, indémêlable, indémillable, indemne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接