有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.

我们既得意,也气。

评价该例句:好评差评指正

Je ne nie certes pas la nécessité d'efforts supplémentaires et je ne suggère nullement que nous puissions maintenant nous permettre le luxe de nous reposer sur nos lauriers, loin de là.

这并是否认需要在今后作出进一步的努力,也是表示我们现在可以得意步自封——绝非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ni la pudeur dont j'ai à revendre ni la modestie que je n'ai pas ne m'ont permis d'abandonner cette phrase à la gloire éphémère des micros dissimulés dans les pots de fleurs.

无论我是过度害躁,或是毫谦虚都会因昙花一现的光荣而得意顾花瓶里藏着传声器。

评价该例句:好评差评指正

Je mets en garde les nations qui violent la Convention: n'adoptez pas une attitude de suffisance en pensant que votre programme de guerre chimique ne sera jamais découvert et dévoilé à la communauté internationale.

我提醒正在违反《化学武器公约》的国家小心:你们得意,以为自己的化学战计划永远会被发现,会暴露在国际社会面前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的, 大脑动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne voulait pas lui donner la satisfaction d'apprendre à quel point l'article de Sorcière-Hebdo avait été désastreux.

他不想让她知道《巫》的那篇文章引起了多大麻烦,免她幸灾乐祸,意忘形

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et quand donc me suis-je emporté ? En quoi ai-je menti ? Pourquoi dis-tu que j'ai été bavard ?

我什么时候意忘形了?我撒了什么谎?为什么你说我在胡言乱语?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Mon coeur, mon coeur, ne t'emballe pas.

- 甜心,甜心,别意忘形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Du coup, ça m'entraîne un peu.

所以这让我有点意忘形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Des fois, on s'emporte un peu mais ce n'est pas très grave dans l'histoire.

有时,我们会有点意忘形,但在故事中并不是很严重。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tranquille. Il s'est emballé, c'est tout.

冷静的。他意忘形了,仅此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il y a beaucoup de parties où on peut se permettre de couper le moteur et de se laisser porter.

您可以在许多部分关闭发动机并让自己意忘形

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Souvent, ils jugent la prise en charge insuffisante, s'emportent à cause d'un refus de soins ou jugent le temps d'attente trop long.

通常,他们认为照顾不够,因为拒绝照顾意忘形, 或者认为等待时间太长。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ne te monte pas la tête, tu exagères » , répondirent les vieux, comme les vieux ont toujours l'habitude de répondre quand ce ne sont pas les jeunes qui leur répondent ainsi.

不要意忘形,你太夸张了,“老人们回答说,因为老人总是有这样回答的习惯,轻人不是这样回答他们的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand tu m'as demandé de devenir ta femme, ne t'ai-je pas déclaré qu'il me serait difficile de le rester parce que, vous autres humains, vous vous emportez, vous mentez et vous bavardez à tort et à travers ?

当你要求我成为你的妻子时,我难道没有告诉你,我很难成为你的妻子,因为你的人类会意忘形,撒谎和说闲话?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et si bavards ! Et vous mentez si facilement ! Chez nous, il n'en va pas de même : jamais un génie ne s'emporte, jamais il ne trahit un secret ; il ne parle que pour dire la vérité. »

且还很健谈! 您还这么容易撒谎! 对我们来说,这是不一样的:精灵永远不会意忘形,永远不会背叛秘密;他只说实话。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术, 大脑皮质及软脑膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接