43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来偶然,走必然。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离必然。
C'est une certitude, une question de temps.
这必然,这只时间问题。
Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.
每个人都深为感动,这必然。
L'étude fait valoir que ces tendances ne sont pas immuables.
报告说,当然这些趋势非必然。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然结果。
Cela est certain.
这必然。
Et c'est devenu en fait la vocation naturelle de l'Organisation.
实际上,这已经成为本组织必然。
Ils ne sont ni inéluctables ni inévitables.
这些事件既不必然,也不不可避免。
Comme pour tout ce qui est nouveau et peu habituel, des difficultés se posent.
和任何不为人们熟悉新事物一样,存在挑战必然。
Tout cela laisse penser qu'il n'existe pas de convergence automatique des économies ouvertes.
所有这些都表明,开放经济体并不存在必然趋同。
Lutter contre la discrimination est l'une des constantes de l'action de l'UNICEF.
在所有儿童基金会工作中,消除歧视必然组成部分。
Toutefois, les progrès vers ces objectifs sont aléatoires et non inévitables.
然而,在实现这些目标方面取得进展可能,而不必然。
La société est une économie de marché dans le cadre du principe de l'inévitable marée du produit.
公司成立市场经济大潮前提下必然产物。
Ils avaient qualité pour être parties à l'instance et étaient des parties indispensables.
他们诉讼必然和适当当事方。
Il perdra, c'est forcé!
他肯定要输, 这必然!
Le choix des informations à publier est nécessairement subjectif.
披露项目挑选必然主观。
Une telle situation ne peut que susciter des réactions extrêmes.
这样情况必然导致极端反应。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧必然结果。
Il n'existe plus à présent de séparation quant à la nature des tâches des deux organisations.
当今这两个组织之间没有必然分工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision était à mes yeux en effet inéluctable.
在我看来,个决定确实然的。
Mais quand même, c'est pas nécessairement qu'ils gagneront les Jeux.
但,也不说,他们的当选然的。
Eh, ban, j'existerai pas aujourd'hui, c'est logique.
就没有的我,然的。
Forcément ! Ce n'était pas clair, ce que je mimais.
然的!我模仿的东西不清楚。
Il est indispensable, car il permet de nous nourrir.
然的,因为它告诉我们怎么养活己。
Sinon ça ira plus loin, c'est comme ça.
否则,事情会发展得更糟,然的。
Homme 1 : Ah ben forcément, mais heureusement, on en a justement.
然的,但幸好,我们就有。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
不稀奇,我们的森林消失了,空间也消失了,然的!
C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.
她的力争上游然的,努力得到了回报,更令人钦佩。
J’sais pas quoi te dire ! Et ta femme t’a quitté ? Ben oui, forcément !
我不知道该说些什么!你的妻子离开你了?的,然的!
En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.
事实上,在风中飘扬的旗帜然横向的。
Donc forcément, comparés à votre langue maternelle, vous aurez toujours l’impression d’être beaucoup plus limité en français.
所以然的,与你的母语相比,你总会觉得你的法语表达非常有限。
Ces travaux sont certainement nombreux et difficiles.
工作然繁重的。
On ne savait, mais c’était certain et inévitable.
没有人知道,但那然的,无可避免的。
Avec des produits frais, les pertes sont forcément quotidiennes.
新鲜产品的损失每然会发生的。
Bon, on ne peut pas évidemment se dire toute sa vie qu’on n’a pas été celle qu’on… qu’on est finalement.
当然,在我们一生中,我们不可能没有遗憾… … 然的。
Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.
流浪的孩子无知的孩子的然结果。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展引领世界经济持续发展的然选择。
Ça ne pouvait que te monter à la tête.
然会冲昏你的头脑。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把些猛烈的冲突归咎于事物的然性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释