有奖纠错
| 划词

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不必然结果

评价该例句:好评差评指正

La chaleur est l'effet nécessaire du feu.

燃烧必然结果

评价该例句:好评差评指正

Telle est la conséquence inévitable de la résistance à l'occupation.

抵抗被占领必然结果

评价该例句:好评差评指正

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须权力必然结果

评价该例句:好评差评指正

Le corollaire de la transparence est la patience.

透明度必然结果耐心。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou de fond.

事实等或实质必然结果

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est un corollaire de la paix et de la sécurité.

经济社会发展与安全必然结果

评价该例句:好评差评指正

Le viol n'est pas une conséquence inévitable de la guerre; il peut être prévenu.

强奸不战争必然结果可以防

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, c'est ce qui découlera inévitablement de ce processus.

认为,这这一进程必然结果

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de résultats est le corollaire logique de l'égalité de fait ou égalité réelle.

结果事实上或实际等可想而知必然结果

评价该例句:好评差评指正

Rendre la justice constitue-t-il un objectif connexe à la mort de dizaines de milliers d'Iraquiens innocents?

确保正义一个作为杀害成千上万无辜伊拉克人必然结果目标?

评价该例句:好评差评指正

Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.

早孕这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现渴望统治必然结果

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结果将某些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un corollaire du principe de l'autonomie des parties.

当事人意思自治原则一个必然结果

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使们大家感到极为难堪。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

全球化应当被视为走向全方位发展一种必然结果

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.

不过,开放本身不一定较高增长绩效必然结果

评价该例句:好评差评指正

Cette démission est la conséquence logique d’un vote de la Chambre sur les comptes de l’état ce mardi.

贝卢斯科尼辞职,本周二议会针对国家账目报告进行投票后产生必然结果

评价该例句:好评差评指正

Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易必然结果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


signataire, signature, signaux, signe, signe de blumberg, signe de rovsing, signe de Vigouroux, signe de Williamson, signe d'irritation du muscle grand psoas, signer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪孩子是无知孩子结果

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义结果是使他们获得了可观财富。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre facteur de déforestation : la croissance démographique et ses corollaires, l'urbanisation et l'aménagement du territoire qui font que petit à petit, le béton grignotte les forêts.

森林砍伐另一个原是人口增长极其导致结果,城市化进程和土地使,这些正导致混凝土逐渐侵蚀森林。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute le métier voulait ça ; on ne s’en plaignait que lorsque le manque de nourriture achevait le monde ; et déjà l’on tombait comme des mouches, dans le coron.

,这是干这种职业结果,他们并不抱怨,只是在没有饭吃,饿得要死时候才埋怨几声。矿工村里人已经像无力苍蝇开始倒下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sigtérite, sihanoukville, siheyuan, siillé, sikasso, sikh, sikiang, sikimitoxine, sikkim, sil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接