La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Le film a une tonalité tragique.
影片有悲剧的情调。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离起悲剧的现场都有几百米远。
Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.
卢旺达的悲剧界的悲剧。
Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.
钻石塞拉利昂悲剧的核心。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
Le Kosovo a été le théâtre d'une grande tragédie humaine.
科索沃发生巨大人类悲剧的地方。
Le rapport du Secrétaire général témoigne d'une tragédie.
秘书长的报告关于悲剧的证言。
Il est donc plus que temps de mettre fin à cette tragédie.
因此,结束场悲剧的时候到了。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必些悲剧的肇事者绳之以法。
L'Assemblée se réunit dans un contexte marqué par de terribles tragédies humaines.
大会今天在人类悲剧的严峻背景下开会。
Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.
体现了我们结束达尔富尔悲剧的集体决心。
Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.
然而,加沙悲剧的主要原因不发射火箭弹。
L'immédiate disponibilité des mines terrestres constitue la raison principale de ces tragédies.
造成种悲剧的主要原因地雷很容易获得。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
对于委内瑞拉人民来说痛苦而悲剧的时刻。
Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.
但你们也生活在一个遭受最严重悲剧的城市。
L'année dernière, nous avons commémoré le soixantième anniversaire des catastrophes d'Hiroshima et de Nagasaki.
去年广岛和长崎悲剧的六十周年。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。
Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.
全界正在目睹一悲剧的发生,并且它正在观察我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?
一个不断试图把你拖入他们生悲剧?
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生悲剧海难见证。
Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.
但一些法国也对悲剧结局负有责任。
Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.
羚羊峡谷旅游团导游潘乔-金塔纳,是这场悲剧唯一幸存者。
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如我可以从你苍白脸色和颤抖不止身体判断话,我敢说这是一个悲剧开始。”
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他受到这场悲剧影响家庭。
Dans ce documentaire tu trouveras des reconstitutions et des témoignages des victimes, des survivants de ce drame.
在这部纪录片,你会看到这场悲剧,幸存者和受害者回顾和证词。
Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.
因为们发现,自己在面对几十条关于这场悲剧谣言和谎言时束手无策。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多该地区陷入悲剧性恶性循环。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真很喜欢这个悲剧性存在,那么有爱,又非常矛盾。
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争疯狂魔掌死里逃生,是这个悲剧唯一幸存者。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧性。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱悲剧!”
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他想象力还在他刚写故事里,尽是悲剧性预感。
Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.
陷入别悲剧可能会让情绪低落。
Une tragédie qui a même emporté l'un des siens.
一场甚至夺走了自己悲剧悲剧。
La famille Bibas, ou le symbole de la tragédie des otages.
贝巴斯家族,或是质悲剧象征。
Regardez l'ampleur de la tragédie en Ukraine!
- 看看乌克兰悲剧严重性!
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Les autorités ont réclamé une enquête pour déterminer l'origine du drame.
当局呼吁进行调查,以确定悲剧根源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释