有奖纠错
| 划词

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却可怕悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, souvent oubliée.

永久纪念碑将承认常常被遗忘现代史上最可怕悲惨之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos sincères condoléances au peuple afghan et à l'Administration intérimaire, frappés hier par un tragique tremblement de terre qui a fait de nombreuses victimes et des dégâts considérables.

昨天,阿富汗发了地震,悲惨事件造成了可怕损失和破坏,我们谨向阿富汗人民和临时行政当局表示衷心哀悼和情。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le ressort de New York et du peuple des États-Unis a généré un sentiment de solidarité et de générosité qui a été aussi impressionnant à voir que l'événement tragique lui-même.

实际上,纽约和美国人民韧性已经产了一团结和慷慨可嘉足以应对可怕悲惨事件本身。

评价该例句:好评差评指正

L'aide fournie par la communauté internationale durant l'état d'urgence nationale provoqué par la guerre en Angola a permis de sauver la vie de millions d'Angolais en les préservant de la famine, de la maladie et de la misère la plus abjecte.

国际社会在安哥拉因为战争造成全国紧急时期提供援助使数百万安哥拉人避免饥饿、疾病和最可怕悲惨境遇。

评价该例句:好评差评指正

Notre rencontre n'a pas été facile, tant ont été éprouvantes les deux dernières semaines, qui ont vu un affrontement tragique et terrible faire de nombreux morts et blessés et menacer tout ce que nous nous efforçons de réaliser entre Israéliens et Palestiniens et dans toute la région depuis sept ans.

次会议召开很不容易,因为过去两周是那么艰难:悲惨可怕对抗造成多人伤亡,威胁着过去7年来我们争取在以色列人和巴勒斯坦人之间以及在整个区域实现所有成果。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.

11日美国发悲惨可怕恐怖主义袭击震憾了人类良心。 那些其变态和不理智行动造成数以千计无辜者——包括很多厄瓜多尔人——死亡人是对国际和平与安全发动了一次严重攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独木桥, 独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne sait pas qu’il a en lui une effroyable douleur parasite aux mille dents, laquelle vit dans ce misérable, qui en meurt.

我们不知道他有着一种痛苦,一种可怕长着一千颗牙生物寄生在这悲惨身上,导

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年6月合集

Et il l'a finalement prononcé le mot génocide le Pape, affirmant face au Président Arménien que, je cite, « Cette tragédie, ce génocide de comprenez ce massacre d'être humain, a inauguré malheureusement la triste liste des effroyables catastrophes du siècle dernier » .

他最后宣布了教皇种族灭绝一词,在亚美尼亚总统面前申明,我引用他话," 这场悲剧,这场理解这种对类大屠杀种族灭绝,不幸地揭开了上个世纪可怕灾难悲惨清单" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独生子, 独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接