有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de différence entre les larmes d'une mère israélienne et celles d'une mère palestinienne en deuil. En revanche, sur le plan moral, la différence est très grande entre les terroristes qui traquent les civils et les soldats qui prennent pour cible les terroristes tout en essayant d'éviter de faire des victimes civiles.

的以色列母亲的眼泪和的巴勒斯坦母亲的眼泪没有什么不同,但在以平民作为追的恐怖分子和在打恐怖分子的同时努力避免平民伤亡的士兵之间,却存在着关键性的道德区别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

整个美国都因这一悲剧而

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa douleur était profonde, presque égarée.

,几乎失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂娜低垂下头,她,方寸大乱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.

Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.

Dédale,想去找回他儿已无生命体征尸体。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En se remémorant tous ses souvenirs, il fut submergé par le chagrin et commença à pleurer.

当他回想起所有记忆时,他,哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀着深深同情怜悯注视着这青年,走到他身边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La plupart des familles sont frappées par le deuil.

大多数家庭都

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

S'il lui arrivait malheur, il en mourrait de chagrin.

如果他出了什么事,他会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Accroupi près d'une victime, un homme effondré de chagrin.

- 一名男蹲在受害者旁边,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est le visage d'une mère effondrée après la perte de sa fille.

- 这是失去女儿后母亲脸。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Dévasté mais réaliste, Walton accepte de rebrousser chemin.

但现实沃尔顿同意回头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une rédaction dévastée et qui accuse elle aussi Israël, mais l'Etat hébreu a une autre version des faits.

一个编辑人员也指责以色列,但这个犹太国家有另一个版本事实。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Dévastée, Frankenstein est rongé par la culpabilité et s'échappe un instant dans la nature pour se retrouver seul.

弗兰肯斯坦被内疚感吞噬,一时间逃进荒野,发现自己孤身一人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dévasté par le chagrin, il renonce à se marier à nouveau, et n'aura plus, durant toute sa vie, que des conquêtes féminines sans lendemain.

他放弃再婚,一生只是和女性交往,但和她们没有未来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au jour, la Maheude, abattue près de Catherine morte, jeta un cri, puis un autre, puis un autre, de grandes plaintes très longues, incessantes.

在井上,马赫老婆在死去卡特琳跟前接连喊叫了几声,然后没完没了地、长篇大套地哭诉起来。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son corps ne la soutient pas longtemps et déjà début mars 67, l'inconsolable veuve est en train de se préparer à partir.

身体并没有支撑她太久, 早在 67 年 3 月初,这位寡妇就准备离开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était remise à sangloter, très touchée de la douleur de son mari, raccommodée avec lui ; oui, il avait le fond meilleur qu’elle ne le croyait.

热尔维丝面对丈夫十分感动,也重新哽咽起来,一下对他厌恶全无,她有些不相信他竟有这般孝顺心地。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais les dix savent une chose : Jacob mourrait de chagrin de perdre un deuxième enfant, il ne leur reste qu'à supplier leur hôte.

但是这十个人知道一件事:雅各布会因为失去第二个孩,他们所要做就是乞求他们主人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais Finarfin, plongé dans l'affliction, fit demi-tour et déserta la grande marche, plein de rancœur contre Fëanor qui avait trahi son ami Olwë d'Alqualondë.

但菲纳芬,转身离开了高行军,对背叛了他朋友阿尔夸隆多奥尔维费阿诺尔充满了怨恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接