有奖纠错
| 划词

Le Comité a constaté que pour 12 grands marchés passés par le siège - représentant au total plus de 4,7 millions de dollars - 195 jours en moyenne s'étaient écoulés entre le jour de l'appel d'offres ou de l'invitation à soumissionner et la date à laquelle le marché avait été adjugé.

委员会发现,总部涉及总数在470万美元以上的12个主要同中,开发计划署在发出招标或征求信的签订同的之间平均需195

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements publiés comprennent, pour chaque marché, le nom et le pays du fournisseur, la référence, la nature et la date d'attribution du marché, la date du dernier avenant, le montant et l'état d'avancement du marché, et la référence sous laquelle l'appel d'offres ou l'invitation à soumissionner a été initialement publiée.

公布的资料包括供应商的名称和原籍国、同号码和内容、同授予同最新增订、现值和现状,以及最初的招标或“征求”号码。

评价该例句:好评差评指正

À la date limite fixée pour le dépôt des propositions (27 février 2001), les précisions données par la Division des achats portaient à croire que les opérations seraient essentiellement menées pendant la journée, soit 12 heures par jour, et que les opérations nocturnes au-delà de 12 heures par jour, 7 jours sur 7 pourraient intervenir à titre exceptionnel, ce à quoi le fournisseur doit être prêt à faire face.

直至收到的截止(2001的2月27)之前,采购司发出的说明表明,各项活动主要是在白天进行,即每天12个小时;超过每星7天每天12小时的夜间活动是在例外情况下进行,承包人必须为此作好准备。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation, Entec a fourni notamment l'original de la lettre d'offre envoyée à la MES, copie de la correspondance avec celle-ci, copie des factures adressées à la MES, le contrat de travail du chef d'équipe et ses bulletins de salaire pour la période de sa détention au Koweït et en Iraq, ainsi qu'une copie de son passeport montrant qu'il avait quitté l'Iraq le 11 décembre 1990.

为了证实索赔,除了其他以外,Entec提供了给MES的原件、MES一般来往函件复印件、向MES发出的账单的复印件、监督员的雇用同和在他被滞留在科威特和伊拉克间的工资单据。 小组还收到了监督员的护照的复印件,上面表明他于1990年12月11离开伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive, imployable, impluvium, impointé, impolarisable, impoli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接