有奖纠错
| 划词

Dans ce conférencier, il y a du pédant.

在这个报告身上有学究气。

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短的开场白后, 报告就谈到了论题的中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadrice Sybil Campbell (Jamaïque) a été nommée Rapporteur.

牙买加Sybil Campbell大使被指定报告

评价该例句:好评差评指正

22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).

峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马报告

评价该例句:好评差评指正

M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.

报告Camilleri 先生(马耳他)代表委员会主席团朗读了一份声明。

评价该例句:好评差评指正

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

顺便说一下,你不是扣押该报告

评价该例句:好评差评指正

J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.

我一钦佩那些能介绍无法介绍的报告

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.

报告这些声称在警察里有自己的

评价该例句:好评差评指正

Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.

了寻求可信性,报告益求助于核实机构。

评价该例句:好评差评指正

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

报告一些还受到国家代理的威胁,压制批评。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.

报告的编可以分两类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

报告说这些受到酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.

在以后的两个月期间,据报告27在有关的部族报复袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes auraient été menacés de mort.

其中一些报告说,曾经收到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

On a dénombré 29 personnes tuées et de nombreux blessés.

报告有29被打死,许多受伤。

评价该例句:好评差评指正

Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.

约四分之一的报告有某种心理压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.

报告的发展定义“扩大的选择和提高他们获得的福祉水平的进程”。

评价该例句:好评差评指正

La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.

此外,来文提交报告了许多妨碍律师工作的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.

鼓励任务执行提交报告电子本。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当风, 当公证人面, 当归, 当归补血汤, 当归的, 当归基, 当归建中汤, 当归属, 当归属植物, 当归素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

倒是生气了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

是的,想起来了,你是之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.

好消息总是受欢迎。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2018年11月合集

Le bilan provisoire fait état de plusieurs dizaines de morts, au moins 60 blessés.

临时死亡数十死亡,至少60受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.

另一个消息来源早些时候了10受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les secours font état de nombreux blessés.

紧急服务部门说,许多受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2022年8月合集

Selon le bilan provisoire, une personne est morte et 14 pompiers sont toujours portés disparus.

根据临时,1死亡,14名消防员仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En temps normal, de nombreuses personnes n'auraient pas signalé ces incidents.

通常情况下,很多不会这些事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

900 blessés, 288 morts selon un bilan provisoire.

根据临时,900 受伤,288 死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Reportage chez un producteur, à Martillac, en Gironde, qui s'active.

来自吉伦特省 Martillac 一位忙碌的制作

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年8月合集

Peu de détails pour l'instant si ce n'est un bilan provisoire qui fait état de 20 morts.

目前很少有细节,除了20死亡的临时死亡数。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Des témoins ont fait état de 2 morts, d'autres ont annoncé 5 morts.

目击者称有2死亡,其他有5死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2018年8月合集

Depuis 2002, plus de 14.500 personnes se sont déclarées victimes d'abus sexuels commis par des prêtres en Irlande.

自2002年以来,爱尔兰有超过14,500了神父的性虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2014年3月合集

Rassemblement également en Russie. Et là, ils étaient très nombreux : 50 000 personnes. Reportage, Etienne Bouche.

也在俄罗斯聚会。在那里,他们非常多:50,000,艾蒂安·布奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2015年1月合集

Bilan de l’intervention 58 arrestations, et plusieurs blessés légers parmi les migrants, dont certains auraient été placés en cellules d’isolement.

58名移民被捕,受了几处轻伤,据,其中一些被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.

首先要明确一下不是我一个。我们叫了专家来分析

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.

到一点动静,就让他,而且他还到公证的狗在院子里走来走去,这让公证吃惊不小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语力 2021年1月合集

ZK : 32 personnes sont mortes, et plus d'une centaine ont été blessées selon les derniers bilans transmis par les autorités.

ZK:根据当局提供的最新,有32死亡,100多受伤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮特了,先生们,”又说,一副泄了气的样子,就像一个对于说服众已然完全不抱希望的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥, 当面不说,背后乱说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接