有奖纠错
| 划词

Il ne suffit pas de s'en remettre aux mécanismes internes d'assurance de qualité et d'établissement de rapports que comportent les programmes respectifs car, de toute évidence, leurs responsables ont intérêt à présenter une image favorable.

仅仅依赖各个方案的内部质量保证和告机制是够的,因为必然存既得利的因素。

评价该例句:好评差评指正

« Les gens formaient une seule communauté. Puis Dieu suscita des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre, avec vérité, pour qu'il fût juge, parmi les gens, de ce en quoi ils divergent. » (Le saint Coran, sourate II, 213)

“世人原是一个民族,故真主派众先知作者和警告者,且降示他们包含真理的经典,以便他为世人判决他们所争论的是非。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿, 犊皮纸, 犊皮纸版本, 犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守, 笃信, 笃信的, 笃信教义者, 笃信宗教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cette exposition est un parcours du combattant : dix ans de travail, cinq ans de négociation, avec des tableaux qui parfois ne voyagent plus comme cette Annonciation.

这个展览是一个障碍:十年工作,五年谈判,有时不再像这个天使画作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lors  de l'Annonciation, quand l'ange apprend à Marie qu'elle va mettre au monde le Messie, on retrouve  parfois une licorne qui touche son ventre, symbole que le Christ va venir.

例如,在天使期间,当天使告诉玛利亚她将生下弥赛亚时,我们有时会发现一只独角兽触摸她腹部,这是基督即将到来象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花, 杜鹃花科, 杜鹃花属, 杜鹃林, 杜鹃座, 杜绝, 杜绝弊端, 杜绝后患, 杜绝贪污和浪费, 杜卡顿, 杜卡托(威尼斯古金币名), 杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马, 杜马[俄罗斯的议会], 杜门谢客, 杜灭芬, 杜内阶, 杜氏扁虫属, 杜氏藻属, 杜树, 杜松, 杜松焦油, 杜松油, 杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰, 杜撰的, , 肚带, 肚儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接