有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, la Russie compte quelque 260 journaux et revues destinés aux lectrices.

目前,俄罗斯共发行约260种专读者报纸和杂志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底夸克, 底肋材, 底里, 底梁, 底楼, 底码, 底面, 底膜, 底黏土层, 底牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Sachant que d’autres journaux incitent précisément leurs lecteurs à ne pas aller à la pêche.

知道其他报纸恰恰鼓励要去钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Non, comme on dit en France, « chacun son goût » , les journaux ont aussi des goûts différents pour leurs lecteurs.

是,就像在法国人们所说的(那样),“各有各的口味”,报纸来说口味是尽相同的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Télé, journaux, livres et même suggestions de lecteurs, ils décortiquent tout, mais ne retiennent que 10 % des propositions.

电视、报纸、书籍甚至的建议,他们剖析了一切,但只保留了10%的提案。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Les quelques journaux restés honnêtes sont à plat ventre devant leurs lecteurs, qu’on a fini par affoler avec de sottes histoires.

的几家保持诚实的报纸面前平躺着肚子,他们最终因打鼾故事而惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est pourquoi, dans une démocratie, les journaux ont pour rôle d’éclairer leurs lecteurs et de susciter les débats d’idées entre les citoyens.

这就是为什么在民主政体中,报纸可以启迪,激发公民之间的思想辩论。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certaines de ces prophéties paraissaient même en feuilleton dans les journaux et n'étaient pas lues avec moins d'avidité que les histoires sentimentales qu'on pouvait y trouver, au temps de la santé.

某些预言甚至以连载的形式发表在各家报纸上,而且争相阅的热情亚于太平时期他们迷恋言情小说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底碛, 底切, 底裙, 底色, 底色(油画的), 底砂取样器, 底商, 底墒, 底数, 底水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接