有奖纠错
| 划词

1.Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

1.Hajj看到躺、被炮弹打得血肉模糊烈士尸体时抽泣哭了起来,这一场面使包括救援小组成员场人无不为之动容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Il baissa les yeux vers le petit être prostré qui continuait de sangloter.

他低头看着虫尾巴。虫尾巴还在那里抽泣

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il y eut un grand silence ponctué seulement par les sanglots de Winky.

一片沉默,只有闪闪还在抽泣

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Elle eut un spasme, une suffocation, puis tout à coup elle sanglota dans l’oreiller.

她一阵痉挛,屏住呼吸,接着突然在枕头里抽泣起来。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Non... sanglota Lavande, c'était encore un bébé !

“不——不!”拉文德抽泣着说,“它还是只小兔呢!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontrôlables de Queudver.

魔仔细端详着它,全然不理会虫尾巴无法控制的抽泣

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Toujours assise par terre, Winky se mit à se balancer d'avant en arrière, la respiration saccadée.

闪闪始在上前后摇晃,她的呼吸不时被强烈的抽泣打断

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Ron, je suis vraiment, vraiment désolée pour Croûtard, sanglota-t-elle.

最后,赫敏。“罗恩,斑斑的事我真正、真正感到遗憾… … ”她抽泣起来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Non, il y en a trois ! sanglota le ministre. Les deux autres sont derrière le premier !

“不,是三颗!”大臣抽泣着说,“另外两颗,在这一颗的后面!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

9.Sans doute imaginez-vous aisément avec quels transports de joie je lus cette lettre, et avec quels sanglots d'amour.

你们不难想象,我读这封信时怀着何等欢乐的激情,又是如何因爱情而抽泣

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Ils entendirent alors le cri de Hagrid et, cette fois, ils percevaient ses paroles à travers ses sanglots.

然后传来一阵嚎叫,这次他们可以听到海格边抽泣边说的话。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏一直在海格的碗柜里找另外一只牛奶罐,这时低低抽泣一下,立即又忍住

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.On ne bougeait pas, on entendait seulement renifler Agnan et mâcher Alceste, un copain qui mange tout le temps.

我们听着阿尼昂鼻子抽泣的声音,还有永远都在吃东西的亚斯特嚼食物的声音,大家谁也不敢动。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Hagrid continua cependant de sangloter en faisant signe à Harry, d'un geste de sa main gigantesque, de poursuivre la lecture.

但是海格继续抽泣,还摇摇他那双巨大的手,示意哈利继续读下去。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Dubois se précipita sur lui, ruisselant de larmes, le prit par le cou et sanglota contre son épaule.

然后伍德向他疾驶过来,泪水让他几乎看不见东西,他抓住哈利的脖子,在他肩上肆无忌惮抽泣起来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

15.Elle renversa la tête contre mon épaule et elle sanglota bruyamment.

她把头靠在我的肩上,大声抽泣着。机翻

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

16.Elle reniflait beaucoup. Elle s'est tue enfin. Je n'avais plus sommeil, mais j'étais fatigué et les reins me faisaient mal.

抽泣得很厉害,最后总算无声无息。我不困,但很累,腰酸背疼。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.À la droite de Harry, Ombrage continuait de se lamenter, sa baguette magique, qui tremblait violemment, pointée sur le centaure.

在哈利右边,乌姆里奇还在抽泣,她的魔杖指向正在逼近的马人,抖得很厉害。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

18.Je l'ai pris dans mes bras... Elle sanglote.

我把她抱在怀里… … 她抽泣着。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.Mais il y avait ma tante et ma mère, agenouillées au bord du lit, qui gâchaient tout par leurs sanglots.

却有阿姨和妈妈,跪在床沿, 抽泣着破坏一切。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Quirrell jeta un coup d'œil au troll, laissa échapper un gémissement et s'assit sur un siège de toilettes, une main sur le cœur.

奇洛只朝巨怪看一眼,就发出一阵无力的抽泣,坐在一个抽水马桶上,紧紧攥住自己的胸口。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接