On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只一条抽线,就像一支穿越空间箭。
Ce ne sont pas des succès abstraits.
这些不仅仅抽成就。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不一种抽存在。
La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.
预防冲突并不抽念。
La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际护不一个抽念。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不一个抽实体。
La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.
护平民不一个抽政治或法律念。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原,德雷福斯事件并非利益冲突,而思想上、抽冲突。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它将物质转化为抽信息。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其丰富多种观点扫除所有抽观念。
Le préjugé ne peut pas être combattue parce qu'il se produit sur un plan abstrait.
偏见无法被抑制,为它以抽形式出现。
Le mot « terrorisme » ne correspond pas pour nous à un dilemme abstrait.
“恐怖”一词不说我们面临一个抽难题。
Nous devons toutefois étudier soigneusement les avantages et les inconvénients d'une approche aussi théorique.
但在采取这种极为抽做法时,我们应仔细考虑成本效益。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支持国际组织行动,并非完全出于抽理想。
1955 Le design des meubles est touché par l’art abstrait des années d’après-guerre.
1955年家具设计受到战后抽艺术影响。
Toutefois, la croissance économique reste très théorique pour une majorité d'Africains.
然而,对大多数非洲人而言,经济增长仍然非常抽。
L'impunité n'est pas un concept abstrait.
有罪不罚并非一个抽念。
Il reste que cette évaluation serait incomplète si elle était faite dans un cadre abstrait.
然而,如果在一个抽框架中进行,这一评估将不完整。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一个国家一个抽实体,其本身没有行为能力。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有抽与括能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?
首先,这些相对抽的百分比对应什么?
Et comment mesure-t-on un truc aussi abstrait que le bonheur ?
你又是如何衡量像幸福这样抽的东西的呢?
J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.
我当时对审案只有抽的概念,而且一点儿没有为此感不安。
Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.
从没有人能回答的非常抽的问题贬低你的自大问题。
On a beaucoup écouté, on a la bonne prononciation de façon théorique et abstraite dans la tête.
我们听了很多内容,我们的头脑中以理论抽的方式有了正确的发音。
Et hop ! Les premiers tableaux d’art abstrait en Europe sont nés !
欧洲最初的抽生了!
Les idées trop abstraites et théoriques, ce n'est vraiment voter truc.
特别抽理论的想法,不是真的要投票。
C'est un signe un peu abstrait qu'il est difficile de décrire concrètement.
这是一个有点抽的符号,很难具体描述。
Avec un net recul des modèles mathématiques et d'un " homo economicus" abstrait.
明确退出数学模型抽的“经济人”。
Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.
有相似之处,但非官方具有更抽的含义。
Et de façon plus abstraite encore.
并且以一种更抽的方式。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是纯粹的抽主义,比立体主义绘本身更纯粹。
Mais pas une institution abstraite, sauf si elle est comparée à un être vivant.
但不是一个抽的机构,除非它被比作一个活生生的人。
Oui, il y avait dans le malheur une part d'abstraction et d'irréalité.
不错,在灾难中有抽非现实的成分。
On peut voir, c’est aussi la joie de l’abstraction, ce qu’on veut, ce qu’on pressent.
我们可以看,这也是抽的喜悦,我们想要什么,我们感受什么。
Leurs vêtements affichaient des images ravissantes, d'un style différent pour chacun, tantôt réalistes, tantôt abstraites.
他们的衣服也都映出绚美的图案,每个人的风格都不同,有的写实有的抽。
Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.
它有一种诡异的简洁,像是对现实世界的某种抽。
C'est un changement abstrait qui ne se pose sur rien.
这是一种抽的变化,不会出现在任何事物上。
C’est un objet, c’est une image qui représente quelque chose d’abstrait.
它是一个对,它是一个代表抽事物的图像。
Ton montage se met à vibrer et se déplace sur la feuille en dessinant de jolis motifs abstraits.
你的组件开始振动,在纸上移动,逐渐出漂亮的抽图案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释