有奖纠错
| 划词

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,外交护照的人员外,任何人都不得进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并利比里亚外交护照

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

外交护照者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

指出,恐怖分子外交护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

评价该例句:好评差评指正

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿司在利比里亚的代表是英、伦敦际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也利比里亚外交护照的法Michael Saint Yrian。

评价该例句:好评差评指正

Cette sombre situation est exacerbée dans la bande de Gaza par le régime de bouclage draconien récemment mis en place par les autorités israéliennes et qui fait que Gaza est pratiquement fermée à tout le monde sauf aux détenteurs de passeport diplomatique.

加沙地带的这种严峻的情况,由于以色列当局最近建立的可怕的关闭制度而更加严重,这一制度致使加沙向外交护照者之外的所有人关闭。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux activités privées d'un homme d'affaires israélien installé à Abidjan, qui serait très proche du Président Charles Taylor, comme mentionné au paragraphe 216, convenez avec moi que les faits et gestes de cet individu ne sauraient être imputés au Gouvernement ivoirien, d'autant qu'il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

第216段谈到居住在阿比让的一位以色列商人的私人活动,据称他与查尔斯·泰勒总统关系密切;关于这一段,我认为安理会会同意我的看法,即这个人的活动和行动不能嫁祸于科特迪瓦政府,特别是该人士利比里亚外交护照

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stratofabrique, stratoïde, stratopause, stratopéite, stratoscope, stratosphéraique, stratosphère, stratosphérique, stratostat, stratotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2018年10月合集

Le dix avril dernier, quatre Russes munis de passeports diplomatiques atterrissent à l’aéroport d’Amsterdam Schiphol.

4月10日,4名外交护照的俄罗人降落在阿丹史基浦机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年4月合集

Berlin confirme aujourd'hui qu'un nombre importants de Turcs titulaires d'un " passeport diplomatique " ont déposé une demande d'asile en Allemagne.

柏林今天证" 外交护照" 的土耳其人中有相当一部分人在德国申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

因为公务护照者,即外交护照或公务护照的人是通过中国部委或有资格的部门提交签证申请的。普通护照者要自己办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


streptastres, streptidine, streptimidone, strepto, streptobiosamine, streptococceae, streptococcémie, streptococcie, streptococcus, streptocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接