Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们是照国际法规则行动。
Il recommande de verser une indemnité de ce montant.
小组建议照这一数额予以赔偿。
Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.
照规定程序提起司法诉讼。
Ces plaintes ont été jugées selon les modalités prescrites par la loi.
这些投诉都照法律加以处理。
Conformément à l'avis des juristes du secrétariat.
照秘书处法律干事的意。
Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.
将照准则,根据个案作出决定。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明是照这项请求编写的。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
照规定配额安排942名业。
Les chefs de guerre en fixent le montant en fonction de leurs besoins financiers.
军阀照其财务需要设定收费标准。
Le présent rapport a été préparé en réponse à cette demande.
本报告是照此项请求编写的。
Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.
照工作方案,没有进行任何航行。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
照此项规定,没有家庭血统。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
照以色列的逻辑,他们不算人。
Un ajustement a été opéré pour tenir compte de la valeur résiduelle du matériel acheté.
照所购设备的残值做了调整。
Le Secrétariat établira un rapport pour faire suite aux demandes susmentionnées.
秘书处将照上述要求提出报告。
Diverses activités ont été menées dans le cadre d'initiatives régionales phares.
照区域主要倡议执行了几项活动。
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution susmentionnée.
本报告是照上项要求提出的。
Le présent rapport est établi comme suite à cette demande.
本报告是照该要求提出的。
Un rapport écrit sera présenté en réponse à cette demande.
将照上述要求提出书面报告。
Le Secrétariat établira un rapport en réponse à cette demande.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, on va séparer selon les préfixes, c'est-à-dire selon le début du mot.
现在,我们前缀来划分,也就是单词的开头来划分。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你自己的喜好,自己的喜好完成。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
咐的那样。
Suis ces quelques étapes pour en dessiner un toi aussi.
这些步骤自己画一个。
C'est l'expérience que vous nous dites ça ?
你是经验说的吗?
Je vais faire mes recommandations en trois catégories.
我三个类别进行推荐。
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,我们应该矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续自己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们不会你的则来!
Nous observerons vos exigences avec diligence. Vous n'aurez pas de soucis à vous faire.
我们一定要求做,请放心。
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你你的理想和信仰生活。
Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.
人们没有法律定她处死。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们包装上的说明进行操作。
Ah oui? Et je tourne comment d'après toi?
真的吗?那你的想法我应该怎么转呢?
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
家具体的定来收取这笔钱。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是到岸价格的110%。
D'ailleurs on va franchir la ligne des 250 mètres dans cet ordre-là.
另外,他们这个顺序越过250米线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释