有奖纠错
| 划词

Une grande variété de dossiers de rat, de bois et de fer et d'autres types de piège à souris.

夹种繁多,有木制和铁质及其它各器。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils se retrouvent souvent pris au piège de la pêche, où on entre assez facilement et sans grands frais mais dont il est difficile de partir pour diverses raisons, qui vont de l'endettement chronique à l'absence d'autres débouchés.

因此,小型渔民面临着犹如“夹”样的制约:入行相对容易、成本也不昂于长期负债、缺乏替代性就业机会等多种因素,改行却难以为之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百科词典, 百科的, 百科全书, 百科全书编写者, 百科全书的, 百科全书派, 百克, 百孔千疮, 百口莫辩, 百来个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est pour ça qu'il s'appelle " ratier" .

所以它们被叫做狗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà ce que c’est qu’une souricière.

笼子就这么一种玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cendrillon lui apporta la ratière, où il y avait trois gros rats.

灰姑娘去看了另一器,里面有三大老

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

On avait dû les prendre avec de gros pièges, car ils étaient pleins de sang.

那些人准靠大器抓住它们,因为老们浑身血。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le ratier, c'est pas vraiment une race officielle, c'est plutôt un type de chien.

狗并不真官方品种,而一种狗类型。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc les Parisiens ont commencé à croiser les bouledogues anglais avec un chien local, le ratier.

所以,巴黎人开始将英国斗牛犬与当地狗——狗进行杂交。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Arthur, dit-elle, le ton aussi sec qu'un piège à souris, ton pansement a été changé.

“亚瑟!”她说,声音像声音一样尖脆,“你换了绷带。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d’Artagnan aussi.

现在笼子时时张着,达达尼昂警惕性也一刻不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris.

“我也要钻进这个笼子了,叫那些胆敢来碰我这猫吃点苦头。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Je vais voir, dit Cendrillon, s'il n'y a point quelque rat dans la ratière, nous en ferons un cocher" .

“我去外面看看,”灰姑娘说,“另一器里可能也有老,我们可以把它变成马夫。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On fit donc une souricière de l’appartement de maître Bonacieux, et quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le cardinal.

波那瑟先生住宅就这样变成了一个笼子,不管什么人,要一进来,就会被红衣主教人逮、审问。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n’ai, en effet, aucun goût pour les rendez-vous sous un toit conjugal ; ce sont là des souricières où sont toujours pris les imbéciles.

事实上,我不喜欢婚姻屋檐下约会;这些器,傻瓜总被抓住。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’invention de la souricière ne date pas de nos jours ; dès que les sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque, cette police, à son tour, inventa les souricières.

笼子不今天才;而社会在形成时候明了警察,警察明了笼子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新, 百蕊草, 百升, 百十, 百世, 百事不管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接