有奖纠错
| 划词

Les services d'experts sur les questions de déontologie et de discipline sont nécessaires à toutes les étapes de la planification d'une mission ou lorsque le mandat de celle-ci est modifié.

在规划新派团或改变派团任务规定所有阶段,均需要有关纪律问题专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de déployer des efforts pour veiller à ce que nos troupes de maintien de la paix se conforment aux plus hautes exigences en matière de déontologie et de discipline.

我们正在继续投入努力,以确保我们人员遵守最高标准专业守则纪律。

评价该例句:好评差评指正

La formation du personnel, qu'il soit humanitaire, civil ou militaire, est nécessaire pour accroître la prise de conscience et surtout pour assurer le respect des règles pertinentes de comportement et de conduite.

培训人道主义、民事或军事人员工作,是提高认识必要措施,而最重要是确保遵守适当标准必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une réalisation que je souhaiterais toutefois mettre en exergue, à savoir la création d'équipes Déontologie et discipline ici même au Siège et dans huit opérations de maintien de la paix.

不过,我要专门强调一项成绩就是在总部八个动设立了纪律小组。

评价该例句:好评差评指正

Elles marquent une avancée décisive vers un règlement systématique et global des problèmes de déontologie et constituent une ressource essentielle pour aider les cadres à assumer leurs responsabilités en matière de gestion et d'encadrement.

这些小组是在全面、系统地解决问题方面向前迈出关键一步,也是协助领导层履管理指挥职责所必不可少资源。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pour pouvoir donner de l'autorité aux chartes et codes déontologiques, dont la valeur juridique reste d'ailleurs difficile à établir, il est important que le concept de sanction soit intériorisé par tout individu et toute entreprise.

各种守则法律效力难以界定,为使其具有执力,必须要使处罚概念深入每个人每个企业内心。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de déontologie et de discipline dans les missions entretiendront donc des rapports étroits avec toutes les composantes de leur mission respective au sujet d'un large éventail d'activités ayant trait à la déontologie et à la discipline.

派团纪律小组将就有关纪律各类广泛活动与派团所有职能密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la mise en place d'une entité unique dans la mission consacrée aux questions de conduite (l'équipe de mission), le chef de mission sera en mesure de veiller à l'application d'une manière uniforme et systématique d'aborder ces questions.

派团内设一个以派团小组形式出现专门解决问题单个实体,派团团长将能够确保对类问题采取系统一贯办法。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué avec insistance que l'examen de la conduite qu'adoptent les États dans leurs relations internationales portait la marque d'actes et de comportements unilatéraux divers, dont certains sont étrangers à l'étude de l'acte unilatéral au sens où nous l'entendons.

有人强调指出,将国家为放在其国际关系中审议,就反映出全部单方面,其中一些类型不属于委员会所关心单方面为研究范畴。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de mission sont un outil de gestion dont le chef de mission dispose pour l'aider à planifier, à mettre en œuvre et à superviser les questions de déontologie et de discipline, y compris les allégations d'exploitation et d'abus sexuels.

派团小组是派团团长一个管理工具,它帮助规划、执监测有效战略,解决所有纪律问题,其中包括性剥削性虐待问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les missions intégrées comme dans celles qui ne le sont pas, l'équipe de mission coordonnera ses interventions en matière de discipline et de déontologie avec celles des autres entités des Nations Unies ainsi qu'avec celles des ONG internationales sur place.

在综合型派团非综合型派团,情况都一样,派团小组就它在有关纪律问题方面开展工作与在当地联合国其他实体国际非政府组织这方面工作进协调。

评价该例句:好评差评指正

Ce Service élabore actuellement une stratégie pour un programme de formation intégrée à l'échelle du Département qui comprendra une initiation générale, une formation dans des domaines communs à toutes les opérations telles que la déontologie et la discipline et des formations spécialisées.

综合培训处目前正在制定一项关于全部门综合政策战略,其中包括全面上岗培训、纪律等贯穿各领域培训以及专业职能培训。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le cadre de missions intégrées telles que l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), l'équipe de mission partage des informations en matière de déontologie et de discipline avec d'autres entités des Nations Unies par l'entremise de l'équipe de pays.

例如,在诸如联布综合派团,派团小组通过联合国国家工作队与联合国其他实体分享有关纪律问题方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments essentiels de ces modèles ont déjà été introduits sur le terrain, par exemple les équipes Déontologie et discipline, les groupes de formation intégrée, les spécialistes et les responsables des pratiques optimales, les centres d'opération civilo-militaire et les cellules d'analyse conjointe.

派团样板一些关键组成部分已在实地设立,例如纪律小组、综合培训单位、最佳做法干事协调人员、以及联合动中心与联合任务分析中心等。

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes exercent un contrôle, élaborent des politiques et des orientations sur toutes les questions relatives à la déontologie et à la discipline qui intéressent le personnel de maintien de la paix, et recueillent des données sur les manquements aux normes de conduite.

这些小组除追踪为失检案件外,对涉及平人员所有纪律问题进监督、拟定政策并提供指导。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'équipe de mission soutiendra le travail des autres acteurs de la zone de la mission en mettant à leur disposition ses politiques, ses procédures et ses directives, y compris le matériel de formation sur les questions de déontologie et de discipline.

外,派团小组将通过提供其有关纪律问题政策、程序准则,包括培训材料来支助派团任务区内其他为者工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Service intégré de formation s'appuiera sur les travaux en cours consacrés à la doctrine et aux orientations, aux enseignements tirés de l'expérience et aux pratiques optimales, ainsi qu'à la déontologie et aux mesures disciplinaires et, réciproquement, les enrichira par de nouvelles contributions.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、与纪律程序方面正在开展工作基础上更进一步,并反过来促进这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre premier, nous examinons l'institution de la reconnaissance envisagée comme un acte unilatéral, en excluant tous autres actes et comportements de l'État susceptibles de produire des effets juridiques analogues mais qui ne rentrent pas dans le cadre de l'étude de la Commission.

第一章中讨论承认制度,重点是承认这一单方面为,并排除其他不属于委员会目前探讨研究范围内国家,尽管它们可能产生同样法律效果。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'équipe de mission fournit au chef de mission des orientations stratégiques sur les questions de conduite et de discipline ainsi qu'un aperçu général de l'état de la discipline dans la mission - autant d'informations auxquelles les chefs de mission n'avaient pas accès par le passé.

事实上,派团小组将向派团团长提供有关纪律问题战略指导以及派团纪律概况,这些是派团团长迄今尚未得到过协助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont vivement affirmé que le règlement des problèmes de discipline et de conduite devait impliquer dès le départ les pays fournisseurs de contingents concernés, d'une manière transparente et efficace qui permette à ces pays d'accéder à tous les éléments de preuve et rapports voulus.

许多代表团强烈表示,有关部队派遣国应该从一开始就透明、有效地参与处理纪律事件,允许有关部队派遣国接触所有证据报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel, postdoctoral, poste, posté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

Je leur flanque des bouzins sur l’honneur, sur la morale, sur la vertu !

常把荣、道德、念灌输给她们!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral, postes, postface, postfacer, postféodal, post-formation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接