有奖纠错
| 划词

L'armée ennemie a été obligé de reculer.

被迫

评价该例句:好评差评指正

Nous forçons les troupes ennemies à reculer.

们使

评价该例句:好评差评指正

L'artillerie commença à battre les positions ennemis.

炮兵开始向阵地轰击。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

们的部队包围了

评价该例句:好评差评指正

Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.

们的士继续作直至消灭

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被的防线瓦解了。

评价该例句:好评差评指正

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

道防线受到攻击而无力抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis sont capturés.

被俘获了。

评价该例句:好评差评指正

À 11 heures, des chasseurs israéliens ont survolé la région de Jabal al-Rayhane.

以色列斗机飞越Jabal al-Rayhan地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使动弹不得。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours eu pour tactique de lutter contre des ennemis parfaitement équipés.

们的策略永远是同全副武装的

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.

,使用落叶剂是为了不让用森林作掩护。

评价该例句:好评差评指正

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列炮兵向黎巴嫩队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé la zone tenue par l'unité de Qoulayla.

15分以色列斗机飞越Qulaylah隔离区。

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 h 45 et 21 h 55, deux hélicoptères israéliens ont survolé Mazra'at Fachkoul (fermes occupées de Chab'a).

45分至55分,两架以色列直升机飞越被占领的Shab'a农地的Mazra'at Fashkul。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 20, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Qoulayla à moyenne altitude.

20分,以色列机以中等高度飞越Qulaylah地区上空。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à basse altitude.

30分以色列斗机低空飞越Nabatiyah地区。

评价该例句:好评差评指正

À partir de 19 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude.

35分,以色列机高空飞越南部上空。

评价该例句:好评差评指正

À 4 h 35, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs fusées éclairantes au-dessus de la localité de Zebqin.

35分,以色列向Zebqine镇上空发射若干信号弹。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.

2日在布雷前线有两营在大炮炮火的掩护下发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窦的, 窦的(心脏), 窦房的, 窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le navire ennemi a commencé à tirer dans leur direction.

敌军船开始向他们方向射击。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce bronze, c'est celui de 1 200 canons ennemis.

这些青铜是 1200 门敌军大炮青铜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Équipés d'outres remplies d'air qui leur servent de bouées, il traversent l'Euphrate pour aller vaincre une armée ennemie.

他们用充气袋充当救生圈,横渡幼发拉底河,击败了敌军

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Plusieurs soldats ennemis sont faits prisonniers.

几名敌军士兵被俘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Notre premier objectif est de nettoyer la zone des forces ennemies qui se sont infiltrées.

我们首要目标是清除已渗透敌军地区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il perce de nombreux trous dans les coques des navires, qu'il rebouche aussitôt avec des chevilles de bois.

他在敌军船体上钻了许多孔,并立即用木钉塞住。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

L'attaque était pourtant conçue pour percer les lignes ennemies de 30kms par jour.

然而,这次攻击是每天突破敌军防线 30 公里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'invasion par l'Allemagne nazie en 1940 est parfois encore présentée comme la victoire d'une armée allemande blindée contre des Alliés dépassés techniquement.

1940 纳粹德入侵有时仍然被视为德甲军队对战技术过时敌军胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度合集

Les tirailleurs vont pendant des décennies revendiquer un traitement égal comme cela était le cas devant les balles des forces ennemies.

几十来,散兵将要求与敌军子弹情况相同待遇。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré leur professionnalisme et leur rôle déterminant dans la collecte d’informations sensibles sur l’ennemi, les ninjas ne jouissent pas d’une très bonne réputation aux yeux des autres guerriers.

尽管忍者专业性很强,而且在收集敌军秘密情报方面起着关键作用,但在其他武士眼中,忍者名声不是很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On cherche donc à affaiblir un rival de toutes les manières possibles, en le privant de ses ressources, en supprimant ses moyens de transport ou en capturant ses équipages.

其目是尽可能地用各种方式削弱敌军力量,如剥夺其资源、消灭其运输工具或抓获其船员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce faible rafistolage tient bon jusqu'au lendemain : mais lorsque Trann lance sa flotte à toute vitesse dans la bataille, eh bien ses navires coulent !

这种微弱修补一直持续到第二天:但是当特兰全速发射他舰队投入战斗时,敌军船只沉没了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il avise donc Godwin, un noble local, qui pour un bracelet d'or le mène sain et sauf jusqu'aux navires de Knut le Grand, et tout ça en évitant les troupes ennemies.

于是他通知了当地贵族戈德温,戈德温就为了一个金手镯,然后把他安全地带到克努特大帝船上,同时也避开了敌军

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à l'empereur vaincu, Clodius Albinus, cerné par les soldats ennemis dans une maison, il s'est probablement suicidé, comme c'était l'usage pour un général battu, même si d'autres versions existent à ce sujet.

至于战败皇帝克洛迪乌斯·阿尔比努斯,在一所房子里被敌军包围,他可能是自杀,这是战败将军惯例,尽管还有其他说法。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On cita des exemples anciens: Judith et Holopherne, puis, sans aucune raison, Lucrèce avec Sextus, Cléopâtre faisant passer par sa couche tous les généraux ennemis, et les y réduisant à des servilités d'esclave.

有人举出了好些古代例子:茹狄德和何洛斐伦,随后没来由地又提到了吕克蕾和塞克斯都斯,以及克莱沃葩蒂使得敌军将领们经过她床上以后,全体都变成忠实奴隶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De là, il faut viser le point faible de la structure : en Sicile, Harald Hardrada profite des ressources du pays ou de la naïveté des défenseurs pour s'emparer de quatre villes fortifiées.

因此,非常有必要瞄准敌军弱点:在西西里岛,哈拉尔德·哈德拉达利用该资源或防御者天真来夺取四个设防城市。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils se plaignirent donc à Madrid, et ils obtinrent du faible Philippe V que le convoi, sans procéder à son déchargement, resterait en séquestre dans la rade de Vigo jusqu’au moment où les flottes ennemies se seraient éloignées.

于是他们跑到马德里去申拆,并从软弱无能菲利普五世那里得到了圣旨,要求船队不能卸货,封停在维多港里,以等到敌军舰队解除对加迪斯港封锁后,再运回来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Chine, 500 ans avant notre ère, les cerfs volants humains, faits de papier et de bambou, servaient à transporter des soldats ou des éclaireurs dans les airs afin de passer des obstacles ou repérer plus facilement des troupes ennemies.

在中,比我们这个时代早500,就出现了人风筝,由纸和竹子制成,用于将士兵或侦察兵运送到空中,以便通过障碍物或更容易发现敌军

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toute l’armée d’alors était là, dans la cour des Tuileries, représentée par une escouade ou par un peloton, et gardant Napoléon au repos ; et c’était l’époque splendide où la grande armée avait derrière elle Marengo et devant elle Austerlitz.

所有当时军队都集合在杜伊勒里宫院子里,以一班或一排为代表,守卫着在休息拿破仑。这是极盛时代,当时大军已获得马伦哥战役胜利,并将在奥斯特里茨大败敌军

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


督促到庭, 督促履行, 督促者, 督导, 督抚, 督军, 督理, 督励, 督率, 督脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接