有奖纠错
| 划词

L'éblouissement ne sera pas et ne devront pas harceler d'autres personnes de la diffusion de la lumière.

不会刺眼,也不会产生骚扰到别人的散射光线。

评价该例句:好评差评指正

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce réacteur fournira bientôt des neutrons à une installation de diffusion et de diffraction neutronique de premier plan et aux fins de la production d'isotopes médicaux.

该反应堆不久将向一个世界级的中子散射和衍射设施中子,并生产医用同位素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'inspection des navires sera renforcée dans les ports sud-coréens par l'emploi d'équipements scientifiques tels que le système Z Backscatter Van et le système d'inspection de conteneurs.

此外,大韩民国港口将使用车载式背散射检查系统和集装箱检查系统之类科学设备加强对船只的检查。

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un doctorat en ingénierie, il avait publié plusieurs ouvrages dans les domaines suivants: photoélasticité, photoélasticité intégrée, technique de la lumière diffuse, spectroscopie photoacoustique, analyse des structures.

索赔人的专业背景包括一项工程学博士学位并在以下域发表过专著:“光性”、“集成光性”“、“光散射技术”、“光声谱测定技术”和“构造分析”。

评价该例句:好评差评指正

Les petites bombes explosives qui sont spécifiquement conçues pour être dispersées ou libérées d'un disperseur fixé à un aéronef font l'objet des mêmes interdictions que les armes à sous-munitions.

专用于装在飞行器上的分投器散射或投放的子炸也作为集束药,同在禁止之列。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, tout objet aussi brillant que la pleine Lune diffusera, comme la Lune elle-même, tant de lumière dans l'atmosphère terrestre que l'observation des objets peu lumineux deviendra impossible.

相对而言,亮度比得上满月的任何物体会像真正的月亮一样在地球大气层中产生大量散射光,使得对所有暗物体进行观测成为不可能。

评价该例句:好评差评指正

Le conteneur lancé par artillerie à tubes disperse 49 munitions avec une aire d'impact similaire à celle du conteneur lancé par aéronef, soit 100 x 200 mètres, avec une grande précision pour une portée moyenne d'environ 20 kilomètres.

管式火炮发射的母炮散射出49个小炮盖区的范围类似于空投药,达到100 × 200米,约20公里的中程发射有很高的精度。

评价该例句:好评差评指正

L'expédition avait également pour objectif d'établir une carte des données rétrodiffusées, de compiler des informations concernant l'épaisseur des sédiments, d'étudier les propriétés des sédiments et la répartition des nodules et de reconstituer l'histoire géologique.

此次勘查的目标还包括制作散射数据图,汇编沉积物厚度数据,研究沉积物属性和结核分布以及重建地质历史。

评价该例句:好评差评指正

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'intégration de produits expérimentaux, permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences a permis d'améliorer ces prévisions.

此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或降雨,高了这种预报的准确度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces prévisions ont été améliorées grâce à l'intégration de produits expérimentaux permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences.

此外,结合一些实验产品,如电子散射仪测出的海洋表面风和微波测量仪测出的湿气或降雨,高了这种预报的准确度。

评价该例句:好评差评指正

En mesurant le rayonnement solaire réfléchi et diffus dans les spectres ultraviolet et quasi infrarouge, on peut, par la télédétection, mesurer des gaz à effet de serre élémentaires tels que le dioxyde de carbone, le méthane et de nombreux autres agents atmosphériques.

通过对紫外和近红外光谱段太阳辐射的反射和散射进行测量,可以对二氧化碳、甲烷等基本温室气体,以及多种大气混合物进行遥感测量。

评价该例句:好评差评指正

Deux ateliers ont été destinés aux jeunes scientifiques. Le premier était consacré à la place des technologies de l'information dans la recherche spatiale et le second, qui était organisé en coopération avec l'Association scientifique EISCAT, à la recherche sur l'environnement spatial proche de la Terre.

会议活动之一举行了由青年科学家出席的两次国际研讨会,第一次研讨会的主题为“空间研究中的信息技术”,第二次研讨会由欧洲非相干散射学会合作主办,讨论地球空间研究。

评价该例句:好评差评指正

Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.

由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的星系,亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme d'observation en temps réel de l'environnement par satellite imageur en Afrique (ARTEMIS), la FAO coopère étroitement avec un certain nombre d'universités et d'entreprises privées européennes à des essais, avec l'appui du programme d'utilisateurs de données de l'ESA, en vue de l'utilisation des données recueillies par le diffusiomètre du satellite ERS pour la surveillance de la sécheresse au Sahel et en Ukraine.

粮农组织在高级实时环境监测信息系统的范围内,与欧洲几所大学和私营部门实体密切合作,开发和试验用于萨赫勒和乌克兰的旱灾监测的欧洲遥感卫星的散射仪数据,这项活动得到欧空局数据用户方案的支助。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des caractéristiques physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire sur la dynamique de l'ionosphère dans le secteur américain ont été analysées en s'appuyant sur des séries temporelles de paramètres ionosphériques tels que la vitesse, la température et la densité des ions et électrons, au cours de deux campagnes menées aux observatoires de Millstone Hill, d'Arecibo et de Jicamarca à l'aide de radars à diffusion incohérente.

在Millstone Hill天文台、Arecibo 天文台和Jicamarca天文台,使用非相干散射雷达进行了两次活动,间利用离子和电子的速度、温度和密度等电离层参数的时间序列分析了太阳风和行星间磁场的物理参数对美洲区域电离层动态的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Je suis sûre qu'ils ont mis un diffuseur holographique à l'intérieur !

里面有全息散射体!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光谱仪是用来将物体发出的光散射成光谱的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les rayons UV sont vraiment absorbés par ces molécules-là, et leur réseau d'électrons permet de les diffuser.

紫外线确被这些分子吸收了,它们的电子网可以紫外线被散射

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Générée par la dispersion de lumière artificielle dans l'atmosphère, une sorte de halo recouvre à présent le ciel la nuit.

光晕由人造光在大气中的散射产生,现在它夜晚会覆盖天空。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

D'autres misent sur une dissolution qui accoucherait du même éparpillement dans l'hémicycle.

其他人押注于会导致半周中相同散射的溶解。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est parce que ce télescope, qui est absolument magnifique, a un très bon contrôle de ce qu'on appelle les lumières diffuses.

这是因为这个望远镜,在是非常出色,能够很好地控制我们所说的“散射光”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lettres blanches réfléchissent et dispersent la lumière sur les lettres environnantes et forment alors un minuscule halo lumineux sur l'ensemble du texte.

白色的字母将光线反射并散射到周围的字母上,在整个文字上形成个微小的光晕。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence du phénomène de dispersion atmosphérique, la frontière entre les ombres et les zones illuminées par les rayons du soleil était parfaitement délimitée.

由于没有大气的散射,阳光下的阴影和亮区黑白分明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière qui filtre par le grand trou de la sphère extérieure est reflétée et disséminée dans l'espace intermédiaire entre les deux sphères.

那个外壳上的大洞透进的光在两球壳之间的反射和散射间充满了亮光。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il ressemblait à un morceau de papier glacé rouge collé sur le firmament, tandis que sa lueur brune semblait n'être qu'un reflet des étoiles environnantes.

看去如同贴在太空中张冰冷的红纸,它那暗红色的光芒似乎是周围星光的散射

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, les satellites sont très sensibles aux lumières dirigées vers le ciel mais captent moins bien celles diffusées horizontalement, comme les spots publicitaires ou les réverbères.

上,卫星对射向天空的光线非常敏感,但对水平散射的光线捕捉效果较差,比如广告点或路灯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de l'irrégularité des formes, la lumière qu'elles projetaient maintenant sur le sol s'était adoucie, mais les couleurs à leur surface étaient devenues encore plus étranges et imprévisibles.

由于形状的不规则,它们散射到地面上的阳光均匀柔和了些,但其本身表面的色彩却更加怪异和变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons disséminés dans l'espace intermédiaire autour de cette tache de lumière sont eux aussi très lumineux et traversent la coquille, voilà comment nous pouvons y voir clair le jour.

光斑周围的散射光较强,也照了内壳,这就是我们白天看到的晴空。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais on se calmait, le salon tombait à une paix lasse, avec la lumière tranquille des deux lampes et le tiède étouffement des portières. Que se passait-il donc, dehors ?

大家渐渐镇静下来,客厅里的两盏灯散射着安谧的亮光,窗帘遮得很严,屋子里十分温暖,整个客厅陷入种疲惫的平静。外面怎么了?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu'il puisse voir le noyau à travers les couches externes du soleil semblait indiquer que les couches étaient transparentes ou translucides, et que la lumière qu'elles diffusaient n'était peut-être finalement que la lumière disséminée du noyau.

而穿过那厚厚的外能看到内部日核也说明外是处于透明或半透明状态的,它发出的光芒,更多的可能是日核光芒的散射

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À notre arrivée à la surface, j'ai aussitôt remarqué que si les propulseurs étaient encore activés à pleine puissance, leurs faisceaux n'étaient déjà plus visibles, car l'atmosphère terrestre avait disparu et rien ne permettait plus de disperser la lumière du plasma.

到地面后,我首先注意到,虽然所有地球发动机仍全功率地运行,巨大的光柱却看不到了,这是因为地球大气已消失,等离子体的光芒没有散射的缘故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接