La présente lettre donne suite à cette demande.
本函是根据这项要求提交的。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的言随本函原件一。
L'annexe à la présente lettre contient les noms des martyrs identifiés à ce jour.
本函附件列出了迄今已确定身份的烈士的姓名。
Vous voudrez bien publier cette note et sa pièce jointe comme document du Conseil de sécurité.
将本函及其附文作安全理事会文件分。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
将本函提安全理事会成员注意。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
提安全理事会成员注意本函及其附件。
Je vous prie de faire circuler ma lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité.
将本函及其附件作安全理事会的文件分。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité.
安排将本函作安全理事会的文件分。
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
Ces différentes options sont énumérées aux paragraphes 18 et 19 du rapport ci-joint du Groupe de travail.
这些备选办法列于本函所附工作组报告的第18段和第19段。
Je vous écris à la suite de la dernière attaque terroriste palestinienne épouvantable perpétrée contre des citoyens israéliens.
本函是了通报巴勒斯坦方面最近对以色列公民进行的可怕的恐怖主义袭击。
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement (voir annexe).
谨提你注意本函所附《武装暴力与展问题日内瓦宣言》(见附件)。
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention du Conseil de sécurité.
提联合国安全理事会注意本函内容。
Cuba estime, pour les raisons que j'explique en détail dans la présente lettre, que ce n'est malheureusement pas le cas.
古巴认根据本函所述的理由,报告作者在这个前提遗憾地出了错误。
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente communication comme document du Conseil de sécurité.
将本函作安全理事会的文件分。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité.
Il aimerait recevoir la réponse du Myanmar au plus tard dans les 30 jours suivant la date de la présente lettre.
委员会希望贵国在本函出之日起30天之内给予答复。
Le Comité et son Directeur sont prêts à fournir au Myanmar des éclaircissements sur toute question soulevée dans la présente lettre.
委员会及其执行主任将随时准备就本函提出的任何事项向缅甸做进一步的澄清。
Cuba a adressé au Comité contre le terrorisme le rapport complémentaire ci-joint, conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001).
反恐怖主义委员会收到了古巴按照第1373(2001)号决议第6段提交附于本函的补充报告(见附件)。
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le cas de Miroljub Momcilovic (60 ans) et de ses fils, Jugoslav (32 ans) et Boban (25 ans).
本函是要你注意有关60岁的Miroljub Momcilovic和他的两个儿子-32岁的Jugoslav和25岁的Boban-的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释