有奖纠错
| 划词

On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

大家一眼就能看出,您呐,您不是.

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas de la paroisse.

〈转义〉他不是

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas du pays.

他不是

评价该例句:好评差评指正

Il est originaire du pays.

他是

评价该例句:好评差评指正

Des vins de qualité…Les clients de l’hôtel : des blancs et de riches Malgaches.

以及富裕阶层

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'ici.

我不是。我不住这儿。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, plusieurs prisons et centres de détention ont maintenant un directeur local.

此外,一些监狱和拘留中心领导都由但任。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.

从种族来说,他们包括越南、中国和混血儿等。

评价该例句:好评差评指正

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient bien entendu chercher à obtenir un poste de cadre.

当然,在这些外籍家庭佣及/或外来劳中,有部分会与竞争管理/专业作。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ce conseil aura été établi, un Directeur général autochtone pourra enfin être nommé.

委员会成立后,最终可任命一名担任首席执行官。

评价该例句:好评差评指正

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose que tout titre ou droit foncier coutumier est déterminé conformément aux coutumes et usages ancestraux de leur population autochtone.

第422条指出“应按照库克群岛古老风俗和习惯决定传统土每份产权和利益”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les migrants ruraux obtiennent des salaires comparables à ceux des citadins, à l'issue d'une période d'adaptation.

在大多数情况下,农村到城市移民经过一段调整期后能够获得与城市相当收入。

评价该例句:好评差评指正

M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir voter, il faut être né à Pitcairn ou y résider depuis au moins trois ans et être âgé de 18 ans révolus.

定居三年、年满18岁非皮特凯恩有投票权。

评价该例句:好评差评指正

L'aboriginalité (c'est-à-dire le fait d'être autochtone ou de faire partie du peuplement d'origine d'un territoire) semble être un caractère distinctif évident des peuples autochtones.

土著位(即作为或某领土原有居民特征)显然是土著民与众不同特征。

评价该例句:好评差评指正

L'achat de matériaux locaux et la création d'emplois pour la population locale pourraient être un moyen de stimuler la croissance économique en faveur des pauvres.

采购和向提供就业机会可促进有利于贫者经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur les semences et les variétés végétales traditionnelles locales doit être menée de manière à profiter aux populations locales (y compris les populations autochtones).

种子和传统作物研究必须以有利于,包括土著居民,方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非所有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打草样, 打叉, 打杈, 打岔, 打柴, 打禅, 打颤, 打颤(轻微的), 打颤的, 打场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Dans cette étude, les chercheurs n’ont pas remarqué de différence majeure entre les natifs et les non-natifs.

本次调查中,研究员并未发现之间的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

你们呀,一看就知道

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet homme n’était pas du pays. Il y arrivait.

这个汉子,他刚来到。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On est à 99% local. Surtout l'été.

我们99%。尤其在夏天。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous êtes d'ici, oui ou non ?

“但您算啊,吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Pardon, monsieur, vous êtes du quartier?

起,先生,你吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, cette étude prouve que c’est difficile même pour les natifs.

此外,研究证明就算来说,这也很困难。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Ah, non, je ne suis pas du quartier. Demandez donc là-bas.

阿,很抱歉,我。您去哪儿问问吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ces expressions, tu peux les utiliser toi aussi pour parler comme les natifs.

这些表达,你也可以用起来,以便像一样说话。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce n’est pas un homme de Saumur qui frappe ainsi, dit le notaire.

“这种敲门的气派,”公证说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même en tant que toulousain, non.

即使我图卢兹,我也看。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Madame, sans doute, n’est pas d’ici ? Madame désire voir les curiosités de l’église ?

“夫想必吧?夫要看教堂的珍品古迹?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Monsieur, sans doute, n’est pas d’ici ? Monsieur désire voir les curiosités de l’église ?

“先生想必吧?先生要要看看教堂的珍品古迹?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ma mère était du village et mon père de Meslay-et-Guénat, à six kilomètres.

我母亲,我父亲离这里6公里远的梅斯莱•盖纳

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.

" 唉,从这一刻起,您跟大家一样,都算了。"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Même qu’il n’est pas d’ici, voilà six mois qu’il est arrivé du Pas-de-Calais.

而且他又,他六个月以前才从加来海峡省来到这里的。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'autochtone c'est quoi : c'est ici et à 50 km à la ronde voire plus.

指的住在这里或者方圆50km甚至更远处的居民。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes Marseillais et marin, dit-il, et vous me demandez où nous allons ?

“你马赛,又个水手,怎么会知道你在往什么方去?”

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

A ce moment je l'ai interrompu: " Ah ! vous n'êtes pas d'ici? "

说到这儿,我打断了他:“噢,您?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En 1632, je naquis à York, d'une bonne famille, mais qui n'était point de ce pays.

一六三二年,我生在约克市一个上流社会的家庭。我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打出手, 打出王牌, 打怵, 打穿, 打穿(底), 打穿底, 打穿木板, 打穿墙壁, 打春, 打从,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接